Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
he
perdido
de
nuevo
I've
lost
myself
again
En
este
mar
profundo
In
this
deep
sea
Se
oculta
en
mis
entrañas
It
hides
in
my
depths
Y
no
ves
que
me
hundo
And
you
don't
see
me
sinking
Camino,
alejada
I
walk,
distanced
De
mi
propias
pisadas
From
my
own
footsteps
Mi
corazón
se
rompe
My
heart
breaks
Sin
lugar
al
que
ir
With
nowhere
to
go
Y
creía
que
lo
tenía
bajo
control
And
I
thought
I
had
it
under
control
Que
no
podría
dominarme
este
dolor
That
this
pain
couldn't
overpower
me
Pero
se
enquista
en
mi
interior
But
it
festers
inside
me
Y
no
puedo
huir
And
I
can't
escape
Soy
una
espectadora
que
mira
desde
lejos
I'm
a
spectator
watching
from
afar
Mientras
los
protas
bailan,
se
comen
a
besos
While
the
protagonists
dance,
devour
each
other
with
kisses
Yo
espero
a
que
amanezca
I
wait
for
dawn
Quiero
que
pasen
las
horas
I
want
the
hours
to
pass
Y
nadie
se
da
cuenta
And
nobody
notices
De
que
sigo
estando
a
solas
That
I'm
still
alone
Como
un
pájaro
sin
jaula
Like
a
bird
without
a
cage
Pero
con
alas
rotas
But
with
broken
wings
Intento
alzar
el
vuelo
I
try
to
take
flight
Pero
el
peso
me
derrumba
But
the
weight
crushes
me
Como
nubes
que
se
enlazan
Like
clouds
intertwining
Cubriendo
los
cielos
Covering
the
skies
Mi
alma
se
oscurece
My
soul
darkens
Mis
ojos
lloviendo
My
eyes
raining
Soy
pedacitos
de
aquellos
I
am
pieces
of
those
Que
alguna
vez
logré
amar
I
once
managed
to
love
Y
ahora
estoy
incompleta
And
now
I'm
incomplete
Nunca
me
volví
a
encontrar
I
never
found
myself
again
Quiero
saber
como
es
vivir
I
want
to
know
what
it's
like
to
live
Sin
esto
dentro,
sin
este
gris
Without
this
inside,
without
this
gray
Pero
no
sé
quien
soy
But
I
don't
know
who
I
am
Sin
mi
tormento
Without
my
torment
Me
he
agarrado
tan
fuerte
I've
held
on
so
tight
A
mi
oscuridad
To
my
darkness
Que
ahora
si
se
marcha
That
now
if
it
leaves
No
sabré
ser
si
no
está
I
won't
know
how
to
be
without
it
No
lo
llamo
tristeza
I
don't
call
it
sadness
Solo
falta
de
algo
más
Just
a
lack
of
something
more
Mirando
hacia
la
nada
Looking
out
into
nothingness
Siento
que
llevo
un
disfraz
I
feel
like
I'm
wearing
a
disguise
Dibujo
una
sonrisa
I
draw
a
smile
Por
no
ponerme
a
llorar
So
I
don't
start
crying
Que
haces
triste
en
una
fiesta
What
are
you
doing
sad
at
a
party
Mejor
sal
de
este
lugar
Better
get
out
of
this
place
Es
una
soledad
intrínseca
It's
an
intrinsic
loneliness
Como
un
veneno
Like
a
poison
Que
llega
sin
aviso
That
arrives
without
warning
Y
se
lleva
todo
lo
bueno
And
takes
away
everything
good
Como
un
pájaro
sin
jaula
Like
a
bird
without
a
cage
Pero
con
alas
rotas
But
with
broken
wings
Intento
alzar
el
vuelo
I
try
to
take
flight
Pero
el
peso
me
derrumba
But
the
weight
crushes
me
Como
nubes
que
se
enlazan
Like
clouds
intertwining
Cubriendo
los
cielos
Covering
the
skies
Mi
alma
que
se
oscurece
My
soul
that
darkens
Y
mis
ojos
lloviendo
And
my
eyes
raining
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Calvo Porcuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.