Sara Sonder - Mi salvación - перевод текста песни на немецкий

Mi salvación - Sara Sonderперевод на немецкий




Mi salvación
Meine Rettung
Debo empezar esto pidiéndote perdón
Ich muss damit beginnen, dich um Verzeihung zu bitten
Por aguantar mis manías, mis venazos, mi temor
Dafür, dass du meine Macken, meine Ausraster, meine Angst erträgst
que soy difícil, incomprensible
Ich weiß, dass ich schwierig und unverständlich bin
Si te vas no te culparé, te daré la razón
Wenn du gehst, werde ich dich nicht beschuldigen, ich werde dir Recht geben
Volveré a pedir perdón, por todo lo que causo
Ich werde noch einmal um Verzeihung bitten, für alles, was ich verursache
A veces me rompo sabiendo que te hago daño
Manchmal zerbreche ich, weil ich weiß, dass ich dir wehtue
Juro que no es mi intención, y que nunca te engaño
Ich schwöre, dass es nicht meine Absicht ist und dass ich dich nie täusche
Cuando te digo que te quiero o que te extraño
Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe oder dass ich dich vermisse
Pero en mi cabeza, todo es diferente
Aber in meinem Kopf ist alles anders
Me grita, me susurra y constantemente me miente
Er schreit mich an, flüstert mir zu und lügt mich ständig an
Me dice que me odias o que vas a abandonarme
Er sagt mir, dass du mich hasst oder dass du mich verlassen wirst
Y ya me vuelvo loca y tengo miedo de quererte
Und schon werde ich verrückt und habe Angst, dich zu lieben
Miedo de perderme, miedo de encontrarme
Angst, mich zu verlieren, Angst, mich zu finden
Miedo de enfrentarme a misma
Angst, mich mir selbst zu stellen
Antes de tenerte me sentía perdida
Bevor ich dich hatte, fühlte ich mich verloren
Y ahora aún me pasa, pero tengo alguna guía
Und jetzt passiert es mir immer noch, aber ich habe eine gewisse Führung
Detesto sentirme de esta manera
Ich hasse es, mich so zu fühlen
Sentir que necesito de alguien que me quiera
Zu fühlen, dass ich jemanden brauche, der mich liebt
Siempre me he dicho que yo me apañaba sola
Ich habe mir immer gesagt, dass ich alleine zurechtkomme
Pero al verme sin ti, se me cae la vida entera
Aber wenn ich mich ohne dich sehe, bricht mein ganzes Leben zusammen
Soy como el fuego y eres mi hoguera
Ich bin wie das Feuer und du bist mein Lagerfeuer
Se consume todo aquel que me rodea
Jeder, der mich umgibt, wird verzehrt
Siento que te queme mi manera
Ich fühle, dass dich meine Art verbrennt
De explotar cada vez que una emoción en despierta
Jedes Mal zu explodieren, wenn eine Emotion in mir erwacht
Me enferma, me mata y me desespera
Es macht mich krank, es tötet mich und es verzweifelt mich
Ver que soy como una bomba que explota a la primera
Zu sehen, dass ich wie eine Bombe bin, die beim ersten Mal explodiert
Y veo que todos mis pedazos te arañan
Und ich sehe, dass all meine Teile dich zerkratzen
Porque estás en primera fila en esta guerra
Weil du in der ersten Reihe in diesem Krieg stehst
Ahora intento tomarmelo con calma
Jetzt versuche ich, es ruhig anzugehen
Ya me he cansado de la misma batalla
Ich habe den immer gleichen Kampf satt
Tantos frentes abiertos que no puedo ni huir
So viele offene Fronten, dass ich nicht einmal fliehen kann
Ya tengo suficiente con luchar contra
Ich habe genug damit, gegen mich selbst zu kämpfen
También que tarde o temprano regresa
Ich weiß auch, dass dieser Wahnsinn früher oder später zurückkehrt
Esta locura de la que siempre soy presa
Diese Verrücktheit, der ich immer ausgeliefert bin
Mi propia fragilidad me enerva
Meine eigene Zerbrechlichkeit nervt mich
Cólera que no desaparece y me envenena
Wut, die nicht verschwindet und mich vergiftet
Volvemos a entrar en un bucle sin salida
Wir geraten wieder in eine Schleife ohne Ausweg
Si pido que te quedes que soy egoísta
Wenn ich dich bitte zu bleiben, weiß ich, dass ich egoistisch bin
Dicen "si amas algo dejalo ir"
Sie sagen: "Wenn du etwas liebst, lass es gehen"
Pero si te vas mi puto mundo no gira
Aber wenn du gehst, dreht sich meine verdammte Welt nicht mehr
Me he acostumbrado a coser tus heridas
Ich habe mich daran gewöhnt, deine Wunden zu nähen
Y a ver como tratas de coser las mías
Und zu sehen, wie du versuchst, meine zu nähen
Y ahora me dices que te piras
Und jetzt sagst du mir, dass du dich verziehst
Y tengo que mantenerme en pié y tener la mente fría
Und ich muss aufrecht bleiben und einen kühlen Kopf bewahren
Si lo vas a hacer, hazlo ya, dejame
Wenn du es tun wirst, tu es jetzt, verlass mich
No me hagas esperar, el final, que ya
Lass mich nicht auf das Ende warten, das ich schon kenne
No te hagas de rogar, no empezaré a rezar
Zier dich nicht, ich werde nicht anfangen zu beten
Esperando que decidas si te quedas o te vas
Und darauf warten, dass du entscheidest, ob du bleibst oder gehst
Ya ves que ni yo misma que hay
Du siehst, dass nicht einmal ich selbst weiß, was es gibt
Dentro de este corazón que late sin control
In diesem Herzen, das außer Kontrolle schlägt
Te odio y te quiero, te evito y te espero
Ich hasse dich und ich liebe dich, ich meide dich und ich warte auf dich
Te pierdo y me muero, te tengo y te vas
Ich verliere dich und ich sterbe, ich habe dich und du gehst
que me contradigo al hablar
Ich weiß, dass ich mir widerspreche, wenn ich spreche
Pero es lo que tiene esta enfermedad
Aber das ist es, was diese Krankheit mit sich bringt
Que me hace resbalar en un pozo oscuro
Dass sie mich in einen dunklen Brunnen fallen lässt
Hondo, profundo, me ahogo y me hundo
Tief, abgrundtief, ich ertrinke und ich versinke
No quiero tu lástima, quiero tu amor
Ich will nicht dein Mitleid, ich will deine Liebe
Quiero tus lágrimas y tu dolor
Ich will deine Tränen und deinen Schmerz
Quiero tus fuerzas y tu pasión
Ich will deine Kraft und deine Leidenschaft
Lo bueno, lo malo, frío y calor
Das Gute, das Schlechte, Kälte und Wärme
No te vayas nunca mi amor
Verlass mich niemals, mein Schatz
O lárgate ya por favor
Oder hau jetzt ab, bitte
Me esfuerzo por lo nuestro
Ich gebe mir Mühe für uns
Pero no puedes ser mi salvación
Aber du kannst nicht meine Rettung sein
Detesto sentirme de esta manera
Ich hasse es, mich so zu fühlen
Sentir que necesito de alguien que me quiera
Zu fühlen, dass ich jemanden brauche, der mich liebt
Siempre me he dicho que yo me apañaba sola
Ich habe mir immer gesagt, dass ich alleine zurechtkomme
Pero al verme sin ti, se me cae la vida entera
Aber wenn ich mich ohne dich sehe, bricht mein ganzes Leben zusammen
Soy como el fuego y eres mi hoguera
Ich bin wie das Feuer und du bist mein Lagerfeuer
Se consume todo aquel que me rodea
Jeder, der mich umgibt, wird verzehrt
Siento que te queme mi manera
Ich fühle, dass dich meine Art verbrennt
De explotar cada vez que una emoción en despierta
Jedes Mal zu explodieren, wenn eine Emotion in mir erwacht
Me enferma, me mata y me desespera
Es macht mich krank, es tötet mich und es verzweifelt mich
Ver que soy como una bomba que explota a la primera
Zu sehen, dass ich wie eine Bombe bin, die beim ersten Mal explodiert
Y veo que todos mis pedazos te arañan
Und ich sehe, dass all meine Teile dich zerkratzen
Porque estás en primera fila en esta guerra
Weil du in der ersten Reihe in diesem Krieg stehst
Ahora intento tomarmelo con calma
Jetzt versuche ich, es ruhig anzugehen
Ya me he cansado de la misma batalla
Ich habe den immer gleichen Kampf satt
Tantos frentes abiertos que no puedo ni huir
So viele offene Fronten, dass ich nicht einmal fliehen kann
Ya tengo suficiente con luchar contra
Ich habe genug damit, gegen mich selbst zu kämpfen





Авторы: Sara Calvo Porcuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.