Sara Sonder - Mi salvación - перевод текста песни на английский

Mi salvación - Sara Sonderперевод на английский




Mi salvación
My Salvation
Debo empezar esto pidiéndote perdón
I must start this by asking for your forgiveness
Por aguantar mis manías, mis venazos, mi temor
For putting up with my quirks, my outbursts, my fear
que soy difícil, incomprensible
I know I'm difficult, incomprehensible
Si te vas no te culparé, te daré la razón
If you leave, I won't blame you, I'll understand
Volveré a pedir perdón, por todo lo que causo
I'll ask for forgiveness again, for everything I cause
A veces me rompo sabiendo que te hago daño
Sometimes I break knowing that I hurt you
Juro que no es mi intención, y que nunca te engaño
I swear it's not my intention, and that I never deceive you
Cuando te digo que te quiero o que te extraño
When I tell you that I love you or that I miss you
Pero en mi cabeza, todo es diferente
But in my head, everything is different
Me grita, me susurra y constantemente me miente
It yells at me, whispers to me, and constantly lies to me
Me dice que me odias o que vas a abandonarme
It tells me that you hate me or that you're going to leave me
Y ya me vuelvo loca y tengo miedo de quererte
And I go crazy and I'm afraid to love you
Miedo de perderme, miedo de encontrarme
Afraid of losing myself, afraid of finding myself
Miedo de enfrentarme a misma
Afraid of facing myself
Antes de tenerte me sentía perdida
Before I had you I felt lost
Y ahora aún me pasa, pero tengo alguna guía
And it still happens now, but I have some guidance
Detesto sentirme de esta manera
I hate feeling this way
Sentir que necesito de alguien que me quiera
Feeling like I need someone to love me
Siempre me he dicho que yo me apañaba sola
I always told myself that I could manage alone
Pero al verme sin ti, se me cae la vida entera
But when I see myself without you, my whole life falls apart
Soy como el fuego y eres mi hoguera
I'm like fire and you are my bonfire
Se consume todo aquel que me rodea
Everyone around me gets consumed
Siento que te queme mi manera
I feel like my way of being burns you
De explotar cada vez que una emoción en despierta
Exploding every time an emotion awakens in me
Me enferma, me mata y me desespera
It sickens me, kills me and drives me to despair
Ver que soy como una bomba que explota a la primera
Seeing that I'm like a bomb that explodes at the slightest touch
Y veo que todos mis pedazos te arañan
And I see that all my pieces scratch you
Porque estás en primera fila en esta guerra
Because you're in the front row of this war
Ahora intento tomarmelo con calma
Now I try to take it easy
Ya me he cansado de la misma batalla
I'm tired of the same battle
Tantos frentes abiertos que no puedo ni huir
So many open fronts that I can't even run away
Ya tengo suficiente con luchar contra
I have enough with fighting myself
También que tarde o temprano regresa
I also know that sooner or later it returns
Esta locura de la que siempre soy presa
This madness that I'm always prey to
Mi propia fragilidad me enerva
My own fragility unnerves me
Cólera que no desaparece y me envenena
Anger that doesn't disappear and poisons me
Volvemos a entrar en un bucle sin salida
We enter again into a loop with no way out
Si pido que te quedes que soy egoísta
If I ask you to stay I know I'm selfish
Dicen "si amas algo dejalo ir"
They say "if you love something let it go"
Pero si te vas mi puto mundo no gira
But if you leave my fucking world doesn't turn
Me he acostumbrado a coser tus heridas
I've gotten used to stitching your wounds
Y a ver como tratas de coser las mías
And seeing how you try to stitch mine
Y ahora me dices que te piras
And now you tell me you're leaving
Y tengo que mantenerme en pié y tener la mente fría
And I have to stay on my feet and keep a cool head
Si lo vas a hacer, hazlo ya, dejame
If you're going to do it, do it now, leave me
No me hagas esperar, el final, que ya
Don't make me wait for the end, which I already know
No te hagas de rogar, no empezaré a rezar
Don't play hard to get, I won't start praying
Esperando que decidas si te quedas o te vas
Waiting for you to decide whether you stay or leave
Ya ves que ni yo misma que hay
You see that not even I know what's there
Dentro de este corazón que late sin control
Inside this heart that beats uncontrollably
Te odio y te quiero, te evito y te espero
I hate you and I love you, I avoid you and I wait for you
Te pierdo y me muero, te tengo y te vas
I lose you and I die, I have you and you leave
que me contradigo al hablar
I know I contradict myself when I speak
Pero es lo que tiene esta enfermedad
But that's what this illness has
Que me hace resbalar en un pozo oscuro
That makes me slip into a dark well
Hondo, profundo, me ahogo y me hundo
Deep, profound, I drown and I sink
No quiero tu lástima, quiero tu amor
I don't want your pity, I want your love
Quiero tus lágrimas y tu dolor
I want your tears and your pain
Quiero tus fuerzas y tu pasión
I want your strength and your passion
Lo bueno, lo malo, frío y calor
The good, the bad, cold and heat
No te vayas nunca mi amor
Don't ever leave my love
O lárgate ya por favor
Or just leave now, please
Me esfuerzo por lo nuestro
I'm trying my best for us
Pero no puedes ser mi salvación
But you can't be my salvation
Detesto sentirme de esta manera
I hate feeling this way
Sentir que necesito de alguien que me quiera
Feeling like I need someone to love me
Siempre me he dicho que yo me apañaba sola
I always told myself that I could manage alone
Pero al verme sin ti, se me cae la vida entera
But when I see myself without you, my whole life falls apart
Soy como el fuego y eres mi hoguera
I'm like fire and you are my bonfire
Se consume todo aquel que me rodea
Everyone around me gets consumed
Siento que te queme mi manera
I feel like my way of being burns you
De explotar cada vez que una emoción en despierta
Exploding every time an emotion awakens in me
Me enferma, me mata y me desespera
It sickens me, kills me and drives me to despair
Ver que soy como una bomba que explota a la primera
Seeing that I'm like a bomb that explodes at the slightest touch
Y veo que todos mis pedazos te arañan
And I see that all my pieces scratch you
Porque estás en primera fila en esta guerra
Because you're in the front row of this war
Ahora intento tomarmelo con calma
Now I try to take it easy
Ya me he cansado de la misma batalla
I'm tired of the same battle
Tantos frentes abiertos que no puedo ni huir
So many open fronts that I can't even run away
Ya tengo suficiente con luchar contra
I have enough with fighting myself





Авторы: Sara Calvo Porcuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.