Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Faltes Nunca
Fehl Mir Niemals
Dicen
que
tus
ojos
son
pura
poesía
Man
sagt,
deine
Augen
sind
pure
Poesie
Que
su
azul
brillante
hasta
el
mar
envidia
Dass
ihr
strahlendes
Blau
selbst
das
Meer
beneidet
Que
las
nubes
lloran
por
no
verte
cada
día
Dass
die
Wolken
weinen,
weil
sie
dich
nicht
jeden
Tag
sehen
Dicen
que
el
viento
se
pierde
en
tus
pupilas
Man
sagt,
der
Wind
verliert
sich
in
deinen
Pupillen
Que
golpea
con
fuerza
por
donde
caminas
Dass
er
kräftig
weht,
wo
du
gehst
Y
cuando
duermes
quiere
que
se
haga
de
día
Und
wenn
du
schläfst,
wünscht
er
sich,
es
wäre
schon
Tag
Dicen
dicen
las
mariposas
Sie
sagen,
sagen
die
Schmetterlinge
En
mi
estómago
cuando
me
rozas
In
meinem
Bauch,
wenn
du
mich
berührst
Por
un
momento
siento
que
puedo
volar
Für
einen
Moment
fühle
ich,
dass
ich
fliegen
kann
Que
nada
más
me
hará
caer
Dass
mich
nichts
mehr
zu
Fall
bringen
kann
Si
a
mi
lado
estás
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
No
tengo
miedo
de
perder
Habe
ich
keine
Angst
zu
verlieren
No
me
faltes
nunca
Fehl
mir
niemals
Si
sonríes
te
morderé
la
sonrisa
Wenn
du
lächelst,
werde
ich
in
dein
Lächeln
beißen
Si
lloras
alejaré
tus
males
deprisa
Wenn
du
weinst,
werde
ich
dein
Leid
schnell
vertreiben
Si
existe
tu
felicidad,
existirá
la
mía
Wenn
dein
Glück
existiert,
wird
auch
meines
existieren
Porque
dicen
que
amar
es
lo
que
da
vida
Denn
man
sagt,
lieben
ist
das,
was
Leben
gibt
Ama
a
quien
sea,
digan
lo
que
digan
Liebe,
wen
auch
immer,
egal
was
sie
sagen
Ríe
fuerte,
así
es
como
más
brillas.
Eso
Lache
laut,
so
strahlst
du
am
meisten.
Das
Dicen
dicen
las
mariposas
Sie
sagen,
sagen
die
Schmetterlinge
En
mi
estómago
cuando
me
rozas
In
meinem
Bauch,
wenn
du
mich
berührst
Por
un
momento
siento
que
puedo
volar
Für
einen
Moment
fühle
ich,
dass
ich
fliegen
kann
Que
nada
más
me
hará
caer
Dass
mich
nichts
mehr
zu
Fall
bringen
kann
Si
a
mi
lado
estás
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
No
tengo
miedo
de
perder
Habe
ich
keine
Angst
zu
verlieren
No
me
faltes
nunca
Fehl
mir
niemals
Y
si
algún
día
mueren
las
mariposas
Und
wenn
eines
Tages
die
Schmetterlinge
sterben
Recordaré
todas
las
cosas
que
sentí
junto
a
ti,
pero
ahora
Werde
ich
mich
an
all
die
Dinge
erinnern,
die
ich
mit
dir
gefühlt
habe,
aber
jetzt
Por
un
momento
siento
que
puedo
volar
Für
einen
Moment
fühle
ich,
dass
ich
fliegen
kann
Que
nada
más
me
hará
caer
Dass
mich
nichts
mehr
zu
Fall
bringen
kann
Si
a
mi
lado
estás
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
No
tengo
miedo
de
perder
Habe
ich
keine
Angst
zu
verlieren
No
me
faltes
nunca
Fehl
mir
niemals
Volaremos
como
las
mariposas
Wir
werden
fliegen
wie
die
Schmetterlinge
Sobre
pétalos
de
rosas
Über
Rosenblütenblätter
En
una
primavera
que
no
se
agota
In
einem
Frühling,
der
nie
endet
Volaremos
en
libertad
lejos
de
aquí
Wir
werden
in
Freiheit
fliegen,
weit
weg
von
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Calvo Porcuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.