Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
going
to
sing
a
song
about
a
man
who
I've
met
Ich
werde
ein
Lied
singen
über
einen
Mann,
den
ich
getroffen
habe
He
lives
alone
in
a
quiet
town,
his
face
I'll
never
forget
Er
lebt
allein
in
einer
ruhigen
Stadt,
sein
Gesicht
werde
ich
nie
vergessen
And
every
line
that
marks
his
face
is
not
from
age
I'm
sure
Und
jede
Falte,
die
sein
Gesicht
zeichnet,
ist
nicht
vom
Alter,
da
bin
ich
sicher
It's
from
aiming
through
a
.308
as
in
his
saddle
he
sits
tall
Sie
stammt
vom
Zielen
mit
einer
.308,
während
er
stolz
im
Sattel
sitzt
And
will
the
real
Buffalo
Bill
please
stand
Und
wird
der
echte
Buffalo
Bill
bitte
aufstehen
Holding
a
beer
and
a
gun
in
each
hand
Mit
einem
Bier
und
einer
Waffe
in
jeder
Hand
Those
bright
blue
eyes
give
away
more
than
he
knows
Diese
leuchtend
blauen
Augen
verraten
mehr,
als
er
ahnt
When
they
sparkle
as
his
story
tells
of
chasin'
buffalo
Wenn
sie
funkeln,
während
seine
Geschichte
von
der
Büffeljagd
erzählt
And
if
I
were
born
fifty
years
ago
Und
wäre
ich
vor
fünfzig
Jahren
geboren
He'll
laugh
and
grin
with
his
mates
but
do
they
really
understand?
Er
lacht
und
grinst
mit
seinen
Kumpels,
aber
verstehen
sie
wirklich?
About
the
days
back
then
those
buffalo
and
catchin'
them
by
hand
Von
den
Tagen
damals,
den
Büffeln
und
wie
man
sie
von
Hand
fing
That
life
of
his
a
wife
and
kids
and
too
much
rum
don't
go
Dieses
Leben
von
ihm
– eine
Frau,
Kinder
und
zu
viel
Rum
– das
passt
nicht
zusammen
For
a
man,
a
father,
a
ringer,
a
charmer
and
life
with
buffalo
Für
einen
Mann,
einen
Vater,
einen
Ringer
(Viehtreiber),
einen
Charmeur
und
das
Leben
mit
den
Büffeln
And
will
the
real
Buffalo
Bill
please
stand
Und
wird
der
echte
Buffalo
Bill
bitte
aufstehen
He
was
holding
a
beer
and
a
gun
in
each
hand
Er
hielt
ein
Bier
und
eine
Waffe
in
jeder
Hand
Those
bright
blue
eyes
give
away
more
than
he
knows
Diese
leuchtend
blauen
Augen
verraten
mehr,
als
er
ahnt
When
they
sparkle
as
his
story
tells
of
chasin'
buffalo
Wenn
sie
funkeln,
während
seine
Geschichte
von
der
Büffeljagd
erzählt
And
If
I
were
born
fifty
years
ago
Und
wäre
ich
vor
fünfzig
Jahren
geboren
Well
the
breaker
he
now
no
longer
rides
or
risks
so
I'll
stand
clean
Nun,
der
Zureiter
(Pferdebrecher),
er
reitet
nicht
mehr
und
riskiert
nichts,
so
bleibe
ich
unberührt
He
just
dreams
about
those
days
long
gone
and
life
of
danger
he
is
free
Er
träumt
nur
von
jenen
längst
vergangenen
Tagen,
und
von
einem
Leben
voller
Gefahr
ist
er
nun
frei
And
I'm
glad
I
met
the
man
who
lives
in
Camooweal
today
Und
ich
bin
froh,
dass
ich
den
Mann
getroffen
habe,
der
heute
in
Camooweal
lebt
To
sing
this
song
and
carry
on
his
life
of
yesterday
Um
dieses
Lied
zu
singen
und
sein
Leben
von
gestern
weiterzutragen
And
the
real
Buffalo
Bill
here
stand
Und
der
echte
Buffalo
Bill
steht
hier
He
was
holding
a
beer
and
a
gun
in
each
hand
Er
hielt
ein
Bier
und
eine
Waffe
in
jeder
Hand
And
in
fifty
years
just
look
up
high
and
catch
a
glimpse
of
horse
Und
in
fünfzig
Jahren
schau
einfach
hoch
und
erhasche
einen
Blick
auf
ein
Pferd
Face
to
face
with
those
buffalo
saying
she'll
be
right
of
course
Auge
in
Auge
mit
diesen
Büffeln,
sagend:
'Das
wird
schon
gut
gehen,
natürlich'
And
if
I
were
born
fifty
years
ago
Und
wäre
ich
vor
fünfzig
Jahren
geboren
I
wouldn't
like
to
be
a
buffalo
no,
no
Ich
möchte
kein
Büffel
sein,
nein,
nein
And
if
I
were
born
fifty
years
ago
Und
wäre
ich
vor
fünfzig
Jahren
geboren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sara Bettine Storer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.