Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arapuca
na
minha
cuca,
escuta
Falle
in
meinem
Kopf,
hör
zu
Em
estado
de
sítio
procuro
a
fagulha
o
indício
Im
Belagerungszustand
suche
ich
den
Funken,
den
Hinweis
Fonte
deste
fogo
de
ofício
transmutante
Quelle
dieses
verwandelnden
Feuers
Que
me
percorre
de
norte
a
sul
do
inicio
até
ao
recomeço
Das
mich
von
Norden
nach
Süden
durchläuft,
vom
Anfang
bis
zum
Neubeginn
Silêncio
fino
respira,
rouba
meu
chão
descalça
meus
pés
Feine
Stille
atmet,
stiehlt
meinen
Boden,
entblößt
meine
Füße
Coração
regressa
a
alma
que
se
alinha
radiosa
Herz
kehrt
zur
Seele
zurück,
die
sich
strahlend
ausrichtet
Eu,
ela,
sua
própria
queda
em
luz
Ich,
sie,
ihr
eigener
Fall
ins
Licht
Já
fiz
uma
viagem
longe
Ich
habe
schon
eine
weite
Reise
gemacht
Longe
fui
sem
sair
do
sítio
Weit
ging
ich,
ohne
den
Ort
zu
verlassen
Dei
a
volta
ao
mundo
Ich
bin
um
die
Welt
gereist
Na
curva
redonda
do
teu
gingar
In
der
runden
Kurve
deines
Schwungs
O
amor
é
lindo
Die
Liebe
ist
schön
O
amor
é
belo
Die
Liebe
ist
wunderschön
O
amor
é
sabi
Die
Liebe
ist
weise
O
amor
é
titi
Die
Liebe
ist
hübsch
Tua
beleza
brilha
todos
os
dias
Deine
Schönheit
strahlt
jeden
Tag
Segunda,
terça
Montag,
Dienstag
Quarta,
quinta,
sexta
Mittwoch,
Donnerstag,
Freitag
Sábado,
domingo
Samstag,
Sonntag
Tantos
humores,
tantos
sabores
So
viele
Launen,
so
viele
Geschmäcker
É
tutti-frutti
Es
ist
Tutti-Frutti
Aqui
vou
eu
em
queda
livre
Hier
falle
ich
im
freien
Fall
Aqui
vou
eu
em
queda
livre
Hier
falle
ich
im
freien
Fall
Teu
olhar
hoje
traz-me
esperança
Dein
Blick
heute
bringt
mir
Hoffnung
E
as
vezes
preciso
de
um
olhar
assim
Und
manchmal
brauche
ich
solch
einen
Blick
P'ra
saber
que
estás
perto,
o
que
sentes
por
mim
Um
zu
wissen,
dass
du
nah
bist,
was
du
für
mich
fühlst
Tua
amizade,
cumplicidade
é
luz
no
meu
coração
Deine
Freundschaft,
Komplizenschaft
ist
Licht
in
meinem
Herzen
Não
me
largues
a
mão
Lass
meine
Hand
nicht
los
Não
me
digas
que
não
Sag
mir
nicht
nein
Não
me
largues
a
mão
Lass
meine
Hand
nicht
los
Não
me
digas
que
não
Sag
mir
nicht
nein
Anda
dançar
comigo
Komm,
tanz
mit
mir
Vamos
colar
pelo
umbigo
Lass
uns
Nabel
an
Nabel
kleben
Eu
contigo,
tu
comigo
Ich
mit
dir,
du
mit
mir
Ser
humano
no
amor
fundido
Menschsein,
in
Liebe
verschmolzen
Eu
contigo,
tu
comigo
Ich
mit
dir,
du
mit
mir
Ser
humano
é
ser
divino
(yeah)
Mensch
sein
heißt
göttlich
sein
(yeah)
Aqui
vou
eu
em
queda
livre
Hier
falle
ich
im
freien
Fall
Aqui
vou
eu
Hier
komme
ich
Livre,
livre,
livre
Frei,
frei,
frei
Livre,
livre,
livre
Frei,
frei,
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tavares Sara
Альбом
Xinti
дата релиза
11-05-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.