Sara Van - Boscoso y Fogoso - перевод текста песни на русский

Boscoso y Fogoso - Sara Vanперевод на русский




Boscoso y Fogoso
Лесной и пылкий
¡Qué lento! Qué lento
Как медленно! Как медленно
Va rozándome esta rama
Эта ветвь меня касается
¡Qué lento!
Как медленно!
Va pasando de la valla...
Она перебирается через ограду...
¡Qué lento! ¡Qué lento! ¡Qué lento!
Как медленно! Как медленно! Как медленно!
Despierto... me alerto,
Просыпаюсь... настораживаюсь,
Pero ya se cuela dentro,
Но ты уже проникаешь внутрь,
Ay... adentro... más adentro...
Ах... внутрь... все глубже...
Viene y va en su movimiento...
Приближаешься и отдаляешься в своем движении...
¡Que aquí no habita guardador!
Здесь нет сторожа!
Urdes tela de maraña,
Плетешь паутину,
Invasor de planta y maña
Захватчик хитрый и коварный
¡Qué lento! ¡Qué lento!
Как медленно! Как медленно!
Sin apenas aspaviento,
Почти без усилий,
Te cuento,
Говорю тебе,
Que me robas el aliento...
Что ты крадешь мое дыхание...
Que roturas una senda hasta el centro...
Что ты прокладываешь путь к самому сердцу...
Tu procedimiento
Твой способ
De adobarme con candela el cemento...
Разжечь во мне огонь, словно цемент раскаленный...
Camposanto, mucho viento...
Кладбище, ветер сильный...
Reviento... reviento...
Взрываюсь... взрываюсь...
En un ramo de fulgor mi sarmiento.
В снопе света мой побег.
¡Que aquí no habita guardador!
Здесь нет сторожа!
¡Saco kilos de metralla
Достаю килограммы картечи
Y la pose de batalla!
И принимаю боевую стойку!
Mas lento... ¡Qué lento!
Еще медленнее... Как медленно!
El fracaso de mi intento
Провал моей попытки
Presiento,
Предчувствую,
La caída del cimiento,
Падение фундамента,
Te cuento...
Говорю тебе...
¡Qué lento! ¡Qué lento!
Как медленно! Как медленно!
Si no lo aparento,
Если я не показываю,
Yo confieso que te siento...
Я признаюсь, что чувствую тебя...
Te siento... si te siento...
Чувствую тебя... да, чувствую тебя...
Yo me guardo la calor
Я храню тепло
Y te miento...
И лгу тебе...
Muy a pesar de mi valor,
Несмотря на всю мою храбрость,
Tu riada miel de caña
Твой поток медовой патоки
Me ha tumbado mi muralla...
Разрушил мою стену...
Detento momento,
Останавливаю мгновение,
Infinito mi contento,
Безгранично мое удовольствие,
Te cuento
Говорю тебе,
Que abandono el campamento...
Что покидаю лагерь...
Yo despego sin control del asiento...
Я взлетаю, теряя контроль над местом...
Me ausento con cientos
Удаляюсь с сотнями
De millones de destellos al tiempo
Миллионов вспышек во времени
Dinamita el firmamento,
Взрываю небосвод,
Yo lento consiento...
Я медленно соглашаюсь...
Que afanaste con soberbio talento.
Что ты украл с превосходным талантом.
Que aquí no habita guardador...
Здесь нет сторожа...
Desperdicio de balanza,
Напрасная трата весов,
Que tu cuerpo la remansa...
Ведь твое тело их успокаивает...
Que aquí no habita guardador...
Здесь нет сторожа...
¡Saco kilos de metralla
Достаю килограммы картечи
Y la pose de batalla!
И принимаю боевую стойку!





Авторы: Sara Van


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.