Текст и перевод песни Sara Zacharias - Hjärtslag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
känner
du
är
trött
och
talar
för
dig
om
din
mun
är
stum
Я
чувствую,
ты
устал,
и
говорю
за
тебя,
когда
твой
рот
нем,
När
solen
lyser
rött
men
värmen
inte
når
ditt
hjärtas
rum
Когда
солнце
светит
красным,
но
тепло
не
достигает
комнат
твоего
сердца.
Snart
är
det
dags
att
se
på
världen
igen
men
med
ögon
som
ler
Скоро
настанет
время
снова
взглянуть
на
мир,
но
с
глазами,
полными
улыбки.
Sorg
är
ett
vädjans
brev
du
skriver
inom
dig
till
glädjen
Печаль
— это
мольба,
которую
ты
пишешь
внутри
себя
к
радости.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Мажор
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу
тебя
парящим.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
ты
упадешь
на
землю,
ты
поднимешься
сильнее.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
есть
в
каждом
моем
сердцебиении.
Snart
så
är
du
klar
och
spänner
upp
en
ny
duk
runt
din
ram
Скоро
ты
закончишь
и
натянешь
новый
холст
на
свой
подрамник.
Vi
river
det
som
var
och
väljer
alla
färger
du
vill
va'
Мы
разрушим
то,
что
было,
и
выберем
все
цвета,
какими
ты
хочешь
быть.
Då
är
det
dags
att
se
på
världen
igen
men
med
ögon
som
ler
Тогда
настанет
время
снова
взглянуть
на
мир,
но
с
глазами,
полными
улыбки.
Och
hjärtat,
det
grånar
sent,
ska
åter
bli
blomster
av
värmen
И
сердце,
которое
седеет
поздно,
снова
станет
цветком
тепла.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Мажор
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу
тебя
парящим.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
ты
упадешь
на
землю,
ты
поднимешься
сильнее.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
есть
в
каждом
моем
сердцебиении.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
есть
в
каждом
моем
сердцебиении.
Min
lycka
är
din,
din
lycka
är
min
Мое
счастье
— твое,
твое
счастье
— мое.
Nästan
vilse
men
vi
är
på
väg
nu
Почти
потерялись,
но
мы
уже
в
пути.
Mycket
är
svårt
men
mera
kan
gå
för
oss
Многое
сложно,
но
еще
больше
может
получиться
у
нас.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Мажор
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу
тебя
парящим.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
ты
упадешь
на
землю,
ты
поднимешься
сильнее.
Dur
har
aldrig
klingat
så
vackert
som
när
jag
får
se
dig
flygande
Мажор
никогда
не
звучал
так
красиво,
как
когда
я
вижу
тебя
парящим.
Om
du
skulle
falla
till
marken
ska
du
resa
på
dig
starkare
Если
ты
упадешь
на
землю,
ты
поднимешься
сильнее.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
есть
в
каждом
моем
сердцебиении.
Du
finns
i
alla
mina
hjärtslag
Ты
есть
в
каждом
моем
сердцебиении.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Lindgren Zacharias, Jens Robert Hult, Anders Pettersson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.