Sarah Àlainn - シネマ・パラディーゾ - 映画『ニュー・シネマ・パラダイス』より - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sarah Àlainn - シネマ・パラディーゾ - 映画『ニュー・シネマ・パラダイス』より




シネマ・パラディーゾ - 映画『ニュー・シネマ・パラダイス』より
Cinema Paradiso - From the movie "Cinema Paradiso"
思いおこせる人なんてそういないけれど 私も少しは誰かの記憶にいるのかな
I can't recall many people, but do I linger in your memories?
あの人は今 どんな生活をしてるの?
What is your life like now?
もう生きているかもわからないけど あなたを思い出す
Maybe you're no longer living, but I remember you
人に触れること 人に自分を見せること 相手がいることって
Touching others, revealing yourself, having company
なんて怖くて嬉しいことだろう
How frightening and delightful it is
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, how precious is my life, only the joy of being loved remains
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled and cried out, threw everything away, and lived my life
後で悔やむこと それだけはしたくないから 私が信じた未来は私が選ぶ私の道
I never want to regret later, so the future I believed in is the path I chose
自分に合う人が正しくて 自分の存在を作ってた
Those who fit in are right, they created their own existence
滑稽でわがままで身勝手な 人間らしい生き方を 演じることない生き方を
A ridiculous, willful, selfish, living like a human, living without acting
小さな私であることを否定しない
I don't deny being me, even if I'm small
ああ なんて愛しい私の人生 愛された喜びばかりが残る
Oh, how precious is my life, only the joy of being loved remains
見苦しくもがいた 声を上げ泣いた すべてを投げ捨てて私は生きた
I struggled and cried out, threw everything away, and lived my life
ゴールがあるのなら 両手を広げよう 私の幸せはここでおしまい
If there's a goal, let's open our arms, my happiness ends here






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.