Sarah Brightman feat. Andrew Lloyd Webber - Macavity: The Mystery Cat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sarah Brightman feat. Andrew Lloyd Webber - Macavity: The Mystery Cat




Macavity: The Mystery Cat
Макавити: Таинственный Кот
Macavity's a mystery cat
Макавити кот загадочный,
He's called the Hidden Paw
Его зовут Незримой Лапой,
For he's a master criminal who can defy the law
Ведь он преступник ловкий, что закон обходит грациозно.
He's the bafflement of Scotland Yard
Он ставит в тупик Скотланд-Ярд,
The Flying Squad's despair
И Летающий Отряд приводит в отчаянье,
For when they reach the scene of crime Macavity's not there
Ведь как только доберутся до места преступления Макавити там нет, мой друг.
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, подобного Макавити!
He's broken every human law
Он нарушил каждый человеческий закон,
He breaks the law of gravity
Он нарушает даже закон тяготения,
His powers of levitation
Его сила левитации
Would make a fakir stare
Заставит факира удивиться,
And when you reach the scene of crime, Macavity's not there
А когда ты доберешься до места преступления Макавити уже нет, милый.
You may seek him in the basement
Ты можешь искать его в подвале,
You may look up in the air
Ты можешь искать его в воздухе,
But I tell you once and once again
Но я скажу тебе снова и снова,
Macavity's not there
Макавити там нет.
Macavity's a ginger cat
Макавити рыжий кот,
He's very tall and thin
Он очень высокий и худой,
You would know him if you saw him for his eyes are sunken in
Ты узнал бы его, если бы увидел, ведь глаза его впалые,
His brow is deeply lined in thought
Его лоб изборожден мыслями,
His head is highly domed
Его голова высоко вздымается,
His coat is dusty from neglect
Его шерсть пыльная от запущенности,
His whiskers are uncombed
Его усы нерасчесанные.
He sways his head from side to side
Он покачивает головой из стороны в сторону,
With movements like a snake
Движениями, как змея,
And when you think he's half asleep
И когда ты думаешь, что он наполовину спит,
He's always wide awake
Он всегда бодрствует.
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, подобного Макавити!
He's a fiend in feline shape
Он дьявол в кошачьем обличье,
A monster of depravity
Чудовище порока,
You may meet him in a by-street
Ты можешь встретить его на боковой улочке,
You may see him in the square
Ты можешь увидеть его на площади,
But when a crime's discovered then Macavity's not there
Но когда обнаруживается преступление Макавити там нет.
He's outwardly respectable
Внешне он респектабельный,
I know he cheats at cards
Я знаю, он жульничает в карты,
And his footprints are not found in any files
И его следов не найти ни в одном досье
Of Scotland Yard's
Скотланд-Ярда.
And when the larder's looted
И когда кладовая разграблена,
Or the jewel cases rifled
Или шкатулки с драгоценностями обчищены,
Or when the milk is missing
Или когда молоко пропало,
Or another Peke's been stifled
Или еще одну пекинеску задушили,
Or the greenhouse glass is broken and the trellis past repair
Или стекло теплицы разбито, а решетка не подлежит ремонту,
There's the wonder of the thing, Macavity's not there!
Вот в чем чудо Макавити там нет!
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, подобного Макавити!
There never was a cat of such deceitfulness and suavity
Не было еще кота такой лживости и учтивости,
He always has an alibi and one or two to spare
У него всегда есть алиби, и даже парочка про запас,
Whatever time the deed took place, Macavity wasn't there!
Когда бы ни случилось злодеяние Макавити там не было!
And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known
И говорят, что все коты, чьи злодеяния широко известны,
(I might mention Mungojerrie)
могу упомянуть Мангоджерри),
(I might mention Griddlebone)
могу упомянуть Гриддлбоуна),
Are nothing more than agents for the cat who all the time
Всего лишь агенты кота, который все это время
Just controls the operations, the Napoleon of crime!
Просто контролирует операции, Наполеон преступного мира!
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, подобного Макавити!
He's a fiend in feline shape
Он дьявол в кошачьем обличье,
A monster of depravity
Чудовище порока,
You may meet him in a by-street
Ты можешь встретить его на боковой улочке,
You may see him in the square
Ты можешь увидеть его на площади,
But when a crime's discovered then Macavity, Macavity, Macavity, Macavity
Но когда обнаруживается преступление Макавити, Макавити, Макавити, Макавити,
When a crime's discovered then Macavity's not there!
Когда обнаруживается преступление Макавити там нет!





Авторы: WEBBER ANDREW LLOYD, ELIOT THOMAS STEARNS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.