Sarah Brightman feat. Andrea Bocelli - La tue parole - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sarah Brightman feat. Andrea Bocelli - La tue parole




La tue parole
Your Words
Je sais que tu t'es posé,
I know that you have settled,
T'as trouvé quelqu'un et tu t'es marié.
You've found someone and you have wed.
Tu as réalisé tes rêves
You have fulfilled your dreams
Et elle te donne des choses, que j'n'ai pas su donner.
And she gives you the things, I knew I never could.
Je te connais à toujours te retenir.
I know you have, you're always holding back.
Je ne suis pas comme toi
I'm not like you
Destinée à souffrir...
Destined to suffer...
Je déteste apparaitre comme ça sans y être invitée,
I hate to show up like this uninvited,
Mais je n'pouvais pas m'éloigner je ne pouvais pas lutter.
But I couldn't stay away I couldn't fight it.
J'avais espéré qu'en me voyant, tu te souviendrais que ce n'est pas moi
I was hoping when you saw me, you'd remember it wasn't me
Qui ai tout gâché...
Who threw it all away.
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi
No matter what, I'll find someone like you
Et je te souhaite le meilleur malgré ça.
And I wish you well regardless.
Ne m'oublie pas je t'en prie,
Don't forget me, I beg
Je me souviens tu m'as dit:
I remember you said to me:
Parfois l'amour perdure mais souvent il détruit...
Sometimes love lasts forever but often it destroys...
Tu sais comme le temps s'échappe, sans même y penser
You know how the time escapes, before we know it
Comme il nous rattrape.
How it catches up with all of us.
J'n'aurais pas cru pouvoir ressentir ça.
I never thought I'd feel this way.
Je regrette notre histoire, aujourd'hui c'est trop tard...
I regret the things we said, now it's all too late.
Je deteste apparaitre comme ça, sans y être invitée
I hate to show up like this, uninvited,
Mais je n'pouvais pas m'éloigner je ne pouvais pas lutter.
But I couldn't stay away I couldn't fight it.
J'avais espéré qu'en me voyant tu te souviendrais que ce ce n'est pas moi
I was hoping when you saw me you'd remember it wasn't me
Qui ai tout gâché...
Who threw it all away.
Peu importe, je trouverai quelqu'un comme toi
No matter what, I'll find someone like you
Et je te souhaite le meilleur malgré ça.
And I wish you well regardless.
Ne m'oublie pas, je t'en prie
Don't forget me, I beg
Je me souviens tu m'as dit:
I remember you said to me:
Parfois l'amour perdure mais souvent il détruit...
Sometimes love lasts forever but often it destroys...
Les années passent,
The years pass by,
Du temps je me lasse,
I grow weary of time,
Les erreurs, les regrets, font parti du passé.
The wrongs, the regrets, are part of the past.
Personne ne sais à quoi il sera destiné...
No one knows what the future holds...
Peu importe, je trouverais quelqu'un comme toi,
No matter what, I'll find someone like you,
Même si je sais qu'il ne te remplacera pas.
Even though I know he'll never replace you.
Je n'oublie pas, mais je vis
I don't forget, but I live
Je me souviens tu m'avais dit:
I remember you said to me:
Parfois l'amour perdure mais souvent, il nous oublie...
Sometimes love lasts forever but often, it forgets us...
Parfois l'amour perdure mais souvent, il détruit...
Sometimes love lasts forever but often, it destroys...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.