Sarah Brightman - Gueri De Toi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sarah Brightman - Gueri De Toi




Il reste de nous des bouts de ruine
От нас остались обрывки разорения
Des pans de murs anciens, des pierres l'on devine
Обломки древних стен, камни, где угадывается
Que la vie fut belle et riche, avec tant d'amour en prime
Что жизнь была красивой и богатой, с такой любовью в качестве бонуса
Avant que le temps ne l'abîme
Прежде чем время пропадет
J'ai guéri de toi, guéri de toi
Я исцелил тебя, исцелил тебя
Je n'ai presque plus mal
Мне почти не больно
J'ai guéri de toi, guéri de toi
Я исцелил тебя, исцелил тебя
Juste à peine un peu froid
Просто чуть-чуть холодно
Mais guérie de quoi? Guérie de quoi?
Но вылечилась от чего? Вылечилась от чего?
Si l'amour m'est égal?
Если любовь мне безразлична?
J'ai presque plus mal, juste un peu froid ...
Мне почти не больно, просто немного холодно ...
ТАМ
J'envie la fille qui dort dans les bras qui me tenaient
Я завидую девушке, которая спит в объятиях, которые держали меня
Son coeur bãt-il autant que le mien quand il battait?
Его сердце билось так же сильно, как мое?
Les mots que tu dis tout bas, j'avais raison d'y croire aussi
Слова, которые ты произносишь вслух, я тоже была права.
Avant que le temps m'ait trahie
Прежде чем время предало меня
J'ai guéri de toi, guéri de toi
Я исцелил тебя, исцелил тебя
Je n'ai presque plus mal
Мне почти не больно
J'ai guéri de toi, guéri de toi
Я исцелил тебя, исцелил тебя
Juste à peine un peu froid
Просто чуть-чуть холодно
Mais guérie de quoi? Guérie de quoi?
Но вылечилась от чего? Вылечилась от чего?
Si l'amour m'est égal?
Если любовь мне безразлична?
J'ai presque plus mal, juste un peu froid...
Мне почти не больно, просто немного холодно...
ТАМ
J'ai guéri de toi, guéri de toi
Я исцелил тебя, исцелил тебя
Je n'ai presque plus mal
Мне почти не больно
J'ai guéri de toi, guéri de toi
Я исцелил тебя, исцелил тебя
Juste à peine un peu froid
Просто чуть-чуть холодно
Mais guérie de quoi? Guérie de quoi?
Но вылечилась от чего? Вылечилась от чего?
Si l'amour m'est égal?
Если любовь мне безразлична?
J'ai presque plus mal, juste un peu froid ...
Мне почти не больно, просто немного холодно ...
ТАМ





Авторы: SCHWARZ-JANSEN THOMAS, KOCOUREK FREDERIC CLEMENT, MEISSNER MATTHIAS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.