Sarah Brightman - Macavity: The Mystery Cat - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sarah Brightman - Macavity: The Mystery Cat




Macavity: The Mystery Cat
Макавити: Таинственный Кот
Macavity′s a mystery cat, he's called the hidden paw
Макавити кот загадочный, его зовут Незримой Лапой,
For he′s the master criminal who can defy the law
Ведь он преступник ловкий, что закон любой обманет.
He's the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad's despair
Он головная боль Скотленд-Ярда, отчаянье Летучего отряда,
For when they reach the scene of crime Macavity′s not there!
Ведь когда они прибывают на место преступления, Макавити там нет!
Macavity, Macavity, there′s no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, как Макавити,
He's broken every human law, he breaks the law of gravity
Он нарушил все людские законы, он нарушает закон гравитации.
His powers of levitation would make a fakir stare
Его способности к левитации заставили бы факира удивиться,
But when you reach the scene of crime Macavity′s not there!
Но когда ты приходишь на место преступления, Макавити там нет!
You may seek him in the basement, you may look up in the air
Ты можешь искать его в подвале, ты можешь искать его в воздухе,
But I tell you once and once again Macavity's not there!
Но я говорю тебе снова и снова: Макавити там нет!
Macavity′s a ginger cat, he's very tall and thin
Макавити рыжий кот, он очень высокий и худой,
You would know him if you saw him for his eyes are sunked in
Ты узнал бы его, если бы увидел, по его впалым глазам.
His brow is deeply lined with thought, his head is highly domed
Его лоб изборожден глубокими морщинами, его голова куполообразная,
His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed
Его шерсть пыльная от запущенности, его усы нерасчесаны.
He sways his head from side to side with movements like a snake
Он покачивает головой из стороны в сторону, как змея,
And when you think he′s half asleep, he's always wide awake
И когда ты думаешь, что он наполовину спит, он всегда бодрствует.
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, как Макавити,
For he′s a fiend in feline shape, a monster of depravity
Ибо он дьявол в кошачьем обличье, чудовище разлонченности.
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
Ты можешь встретить его на боковой улочке, ты можешь увидеть его на площади,
But when a crime′s discovered then Macavity's not there!
Но когда обнаруживается преступление, Макавити там нет!
He′s outwardly respectable, I know he cheats at cards
Он внешне респектабелен, я знаю, он жульничает в карты,
And his footprints are not found in any files of Scotland Yard's
И его следов не найдено ни в одном архиве Скотленд-Ярда.
And when the larder′s looted or the jewel case is rifled
И когда кладовая разграблена или шкатулка с драгоценностями взломана,
Or when the milk is missing or another peke's been stifled
Или когда молоко пропало, или еще одна пекинес задушена,
Or the greenhouse glass is broken and the trellis past repair
Или стекло теплицы разбито, а решетка не подлежит ремонту,
There′s the wonder of the thing Macavity's not there!
Вот в чем чудо: Макавити там нет!
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, как Макавити,
There never was a cat of such deceitfulness and suavity
Никогда не было кота такой лживости и учтивости.
He always has an alibi and one or two to spare
У него всегда есть алиби, и даже парочка про запас.
What ever time the deed took place Macavity′s not there!
Когда бы ни совершилось злодеяние, Макавити там нет!
And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known
И говорят, что все коты, чьи злодеяния широко известны,
I might mention Mungojerrie, I might mention Griddlebone
Я мог бы упомянуть Мангоджерри, я мог бы упомянуть Гриддлбоуна,
Are nothing more than agents for the cat who all the time
Всего лишь агенты для кота, который все время
Just controls the operations: the Napolean of crime!
Просто контролирует операции: Наполеон преступного мира!
Macavity, Macavity, there′s no one like Macavity
Макавити, Макавити, нет никого, как Макавити,
He's a fiend in feline shape, a monster of depravity
Он дьявол в кошачьем обличье, чудовище разлонченности.
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
Ты можешь встретить его на боковой улочке, ты можешь увидеть его на площади,
But when a crime′s discovered then Macavity
Но когда обнаруживается преступление, Макавити,
Macavity, Macavity, Macavity
Макавити, Макавити, Макавити,
When a crime's discovered then Macavity′s not there!
Когда обнаруживается преступление, Макавити там нет!





Авторы: WEBBER ANDREW LLOYD, ELIOT THOMAS STEARNS


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.