Sarah Brightman - One More Walk Around the Garden (Carmelina) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sarah Brightman - One More Walk Around the Garden (Carmelina)




One More Walk Around the Garden (Carmelina)
Ещё одна прогулка по саду (Carmelina)
That old April yearning
Тот старый апрельский тоску
Once more is returning
Снова возвращается
And I have a longing to wander.
И у меня есть желание странствовать.
The leaves may be falling,
Листья могут падать,
But April is calling
Но апрель зовет
And the prim roses beckon me yonder.
И первые розы манят меня в даль.
For one more walk around the garden
Еще одна прогулка по саду
One more stroll along the shore.
Еще одна прогулка вдоль берега.
One more memory I can dream upon
Еще один воспоминание, о котором я могу мечтать
Until I dream no more.
Пока я больше не мечтаю.
For one more time perhaps the dawn will wait
Возможно, рассвет будет ждать еще один раз
And one more prayer it's not too late
И еще одна молитва, что еще не поздно
To gather one more rose
Собрать еще одну розу
Before I say goodbye and close the garden gate.
Прежде, чем я скажу "До свидания" и закрою садовые ворота.
That old arc is saying
Тот старый дуга говорит
It's time to go straying
Пора идти на блуждание
When no one but April can find me.
Когда найдет меня только апрель.
To try and recover
Попробовать восстановить
The heart of a lover
Сердце любовника
That I left lying somewhere behind me.
Которое я оставила где-то за собой.
Just one more walk along the garden
Просто еще одна прогулка по саду
One more stroll along the shore.
Еще одна прогулка вдоль берега.
One more memory I can dream upon
Еще один воспоминание, о котором я могу мечтать
Until I dream no more.
Пока я больше не мечтаю.
For one more time perhaps the dawn will wait
Возможно, рассвет будет ждать еще один раз
And one more prayer it's not too late
И еще одна молитва, что еще не поздно
To gather one more rose
Собрать еще одну розу
Before I say goodbye and close the garden gate.
Прежде, чем я скажу "До свидания" и закрою садовые ворота.
One more rose before I close the garden gate.
Еще одна роза, прежде чем я закрою садовые ворота.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.