Текст и перевод песни Sarah Brightman - One More Walk Around the Garden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Walk Around the Garden
Ещё одна прогулка по саду
That
old
April
yearning
Это
старое
апрельское
томление
Once
more
is
returning
Снова
возвращается
ко
мне,
And
I
have
a
longing
to
wander.
И
я
жажду
бродить.
The
leaves
may
be
falling,
Пусть
листья
падают,
But
April
is
calling
Но
апрель
зовет,
And
the
prim
roses
beckon
me
yonder.
И
первоцветы
манят
меня
туда.
For
one
more
walk
around
the
garden
На
ещё
одну
прогулку
по
саду,
One
more
stroll
along
the
shore.
Ещё
одну
прогулку
по
берегу.
One
more
memory
I
can
dream
upon
Ещё
одно
воспоминание,
о
котором
я
могу
мечтать,
Until
I
dream
no
more.
Пока
я
больше
не
буду
мечтать.
For
one
more
time
perhaps
the
dawn
will
wait
Ещё
раз,
возможно,
рассвет
подождет,
And
one
more
prayer
it′s
not
too
late
И
ещё
одна
молитва
о
том,
что
не
слишком
поздно
To
gather
one
more
rose
Сорвать
ещё
одну
розу,
Before
I
say
goodbye
and
close
the
garden
gate.
Прежде
чем
я
попрощаюсь
и
закрою
калитку
сада.
That
old
arc
is
saying
Эта
старая
арка
говорит,
It's
time
to
go
straying
Что
пора
идти
бродить,
When
no
one
but
April
can
find
me.
Когда
никто,
кроме
апреля,
не
сможет
меня
найти.
To
try
and
recover
Чтобы
попытаться
вернуть
The
heart
of
a
lover
Сердце
возлюбленного,
That
I
left
lying
somewhere
behind
me.
Которое
я
где-то
оставила
позади.
Just
one
more
walk
along
the
garden
Просто
ещё
одна
прогулка
по
саду,
One
more
stroll
along
the
shore.
Ещё
одна
прогулка
по
берегу.
One
more
memory
I
can
dream
upon
Ещё
одно
воспоминание,
о
котором
я
могу
мечтать,
Until
I
dream
no
more.
Пока
я
больше
не
буду
мечтать.
For
one
more
time
perhaps
the
dawn
will
wait
Ещё
раз,
возможно,
рассвет
подождет,
And
one
more
prayer
it′s
not
too
late
И
ещё
одна
молитва
о
том,
что
не
слишком
поздно
To
gather
one
more
rose
Сорвать
ещё
одну
розу,
Before
I
say
goodbye
and
close
the
garden
gate.
Прежде
чем
я
попрощаюсь
и
закрою
калитку
сада.
One
more
rose
before
I
close
the
garden
gate.
Ещё
одну
розу,
прежде
чем
я
закрою
калитку
сада.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Jay Lerner, Burton Lane
Альбом
Encore
дата релиза
23-04-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.