Текст и перевод песни Sarah Brightman - The War Is Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The War Is Over
Война окончена
My
statues
are
falling
Мои
статуи
падают,
Like
feathers
of
snow
Словно
перья
снега,
Their
voices
are
calling
Их
голоса
зовут
In
a
whispering
world
В
шепчущем
мире,
Waiting
for
the
morning
glow
Ожидая
утреннего
сияния.
Heaven
is
calling
Небеса
зовут
From
a
rainy
shore
С
дождливого
берега,
Counting
wounded
lights
falling
Считая
раненые
огни,
падающие
Into
their
dreams
В
их
сны,
Still
searching
for
an
open
door
Всё
ещё
ища
открытую
дверь.
In
morning
dew
В
утренней
росе
A
glorious
scene
came
through
Явилась
славная
картина,
Like
war
is
over
now
Словно
война
окончена,
I
feel
I′m
coming
home
again
Я
чувствую,
что
снова
возвращаюсь
домой.
Pure
moments
of
thought
Чистые
мгновения
мысли
In
the
meaning
of
love
В
значении
любви,
This
war
is
over
now
Эта
война
окончена,
I
feel
I'm
coming
home
again
Я
чувствую,
что
снова
возвращаюсь
домой.
An
arrow
of
freedom
Стрела
свободы
Is
piercing
my
heart
Пронзает
моё
сердце,
Breaking
chains
of
emotion
Разрывая
цепи
эмоций,
Give
a
moment
to
pray
Дай
мне
мгновение
помолиться
For
lost
innocence
to
find
it′s
way
За
потерянную
невинность,
чтобы
она
нашла
свой
путь.
Fields
of
sensation
Поля
ощущений,
A
cry
in
the
dark
Крик
в
темноте,
Hope
is
on
the
horizon
Надежда
на
горизонте
With
a
reason
to
stay
С
причиной
остаться
And
living
for
a
brand
new
day
И
жить
ради
нового
дня.
Salaam
Allah
alad
donia
alal'insaan
(salute
God
and
bless
life
and
humans)
Салам
Аллах
аляд
дунья
аляль’инсан
(Слава
Богу
и
благословение
жизни
и
людям)
Mata
nahia
behob
ou
aman
(When
will
we
live
in
love
and
safety)
Мата
нахия
бихоб
уа
аман
(Когда
мы
будем
жить
в
любви
и
безопасности)
Salaam
Allah,
Salaam
Allah
(salute
God,
salute
God)
Салам
Аллах,
Салам
Аллах
(Слава
Богу,
Слава
Богу)
Salaam
Allah
alad
donia
alal'insaan
(salute
God
and
bless
life
and
humans)
Салам
Аллах
аляд
дунья
аляль’инсан
(Слава
Богу
и
благословение
жизни
и
людям)
In
morning
dew
В
утренней
росе
A
glorious
scene
came
through
Явилась
славная
картина,
Like
war
is
over
now
Словно
война
окончена,
I
feel
I′m
coming
home
again
Я
чувствую,
что
снова
возвращаюсь
домой.
Pure
moments
of
thought
Чистые
мгновения
мысли
In
the
meaning
of
love
В
значении
любви,
This
war
is
over
now
Эта
война
окончена,
I
feel
I′m
coming
home
again
to
you
Я
чувствую,
что
снова
возвращаюсь
домой
к
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Benzner, Frank Peterson, Sarah Brightman, Kristian Draude, Leaibi Karim Oda
Альбом
Harem
дата релиза
10-06-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.