Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Methamphetamine,
I'm
dressed
like
a
beauty
queen
Methamphetamin,
ich
bin
gekleidet
wie
eine
Schönheitskönigin
Two
step
pacing
and
I'm
too
intoxicated
Im
Zwei-Schritt-Gang
und
ich
bin
zu
berauscht
Trying
to
break
this
down,
wish
you
wouldn't
stick
around
Versuche,
das
hier
zu
beenden,
wünschte,
du
würdest
nicht
hierbleiben
I
wanna
make
it
home
and
I'd
love
to
be
alone
Ich
will
nach
Hause
und
ich
wäre
so
gern
allein
You
annoy
me
like
tick
tick
tick
Du
nervst
mich
wie
Tick
Tack
Tick
You
won't
stop
talking
about
defining
this
Du
hörst
nicht
auf,
darüber
zu
reden,
das
hier
zu
definieren
And
if
it's
the
truth,
I
gotta
say
you're
like
a
piece
of
real
estate
Und
wenn
es
die
Wahrheit
ist,
muss
ich
sagen,
du
bist
wie
ein
Stück
Immobilie
You
look
real
nice
from
the
exterior,
you're
acting
so
inferior
Du
siehst
von
außen
echt
gut
aus,
du
benimmst
dich
so
minderwertig
You're
trying
to
get
me
naked
by
getting
me
wasted
Du
versuchst,
mich
nackt
zu
kriegen,
indem
du
mich
betrunken
machst
In
truth,
your
conversation
is
actually
sedating
In
Wahrheit
ist
dein
Gespräch
tatsächlich
einschläfernd
I'm
not
drinking,
I'm
not
buying,
I'm
not
lying
Ich
trinke
nicht,
ich
kaufe
es
dir
nicht
ab,
ich
lüge
nicht
It's
not
an
investment,
here
is
my
two
cents
Es
ist
keine
Investition,
hier
sind
meine
zwei
Cents
Why
you
gotta
get
so
caught
up?
Warum
musst
du
dich
so
verrennen?
Overreacting
all
the
time
Überreagierst
die
ganze
Zeit
Why
you
gotta
get
so
caught
up?
Warum
musst
du
dich
so
verrennen?
Let's
take
this
day
by
day,
we'll
make
it
fine
Lass
uns
das
Tag
für
Tag
angehen,
dann
wird
das
schon
Your
complaining
is
suffocating
Dein
Gejammer
erstickt
mich
I'm
not
pulling
away,
I
just
don't
like
PDA
Ich
ziehe
mich
nicht
zurück,
ich
mag
nur
keine
Zärtlichkeiten
in
der
Öffentlichkeit
Why
you
gotta
get
so
caught?
Warum
musst
du
dich
so
verfangen?
In
the
case
of
you
and
I,
you
would
be
the
first
to
die
Im
Falle
von
dir
und
mir
wärst
du
der
Erste,
der
stirbt
In
the
zombie
apocalypse,
you'd
probably
run
and
trip
In
der
Zombie-Apokalypse
würdest
du
wahrscheinlich
rennen
und
stolpern
I
bet
you'd
lie
there
and
complain
that
life's
not
fair
Ich
wette,
du
würdest
daliegen
und
dich
beschweren,
dass
das
Leben
nicht
fair
ist
God
I
bet
you're
even
boring
while
the
zombies
eat
your
brain
Gott,
ich
wette,
du
bist
sogar
langweilig,
während
die
Zombies
dein
Gehirn
fressen
I
told
ya
it's
a
two
mile
walk
home
Ich
hab's
dir
gesagt,
es
sind
zwei
Meilen
nach
Hause
zu
Fuß
I
may
be
fucked,
but
I
can
do
it
on
my
own
Ich
bin
vielleicht
am
Arsch,
aber
ich
schaffe
das
allein
I
like
the
time
alone
Ich
mag
die
Zeit
für
mich
allein
All
your
yadda
yadda
in
my
head
Dein
ganzes
Bla-Bla-Bla
in
meinem
Kopf
Is
making
me
wish
the
zombies
were
really
here
Lässt
mich
wünschen,
die
Zombies
wären
wirklich
hier
So,
why
you
gotta
get
so
caught
up?
Also,
warum
musst
du
dich
so
verrennen?
Overreacting
all
the
time
Überreagierst
die
ganze
Zeit
Why
you
gotta
get
so
caught
up?
Warum
musst
du
dich
so
verrennen?
Let's
take
this
day
by
day,
we'll
make
it
fine
Lass
uns
das
Tag
für
Tag
angehen,
dann
wird
das
schon
Your
complaining
is
suffocating
Dein
Gejammer
erstickt
mich
I'm
not
pulling
away,
God,
we've
only
had
three
dates
Ich
ziehe
mich
nicht
zurück,
Gott,
wir
hatten
erst
drei
Dates
Why
you
gotta
get
so
caught?
Warum
musst
du
dich
so
verfangen?
I
understand
you
really
wanna
make
this
work
Ich
verstehe,
du
willst
wirklich,
dass
das
hier
funktioniert
And
I
don't
have
the
excuse
that
you're
an
absolute
jerk
Und
ich
habe
nicht
die
Ausrede,
dass
du
ein
absoluter
Idiot
bist
I
understand
you
really
wanna
make
this
work
Ich
verstehe,
du
willst
wirklich,
dass
das
hier
funktioniert
And
I
don't
have
the
excuse
that
you're
an
absolute
jerk
Und
ich
habe
nicht
die
Ausrede,
dass
du
ein
absoluter
Idiot
bist
I
understand
you
really
wanna
make
this
work
Ich
verstehe,
du
willst
wirklich,
dass
das
hier
funktioniert
And
I
don't
have
the
excuse
that
you're
an
absolute
jerk
Und
ich
habe
nicht
die
Ausrede,
dass
du
ein
absoluter
Idiot
bist
I
understand
you
really
wanna
make
this
work
Ich
verstehe,
du
willst
wirklich,
dass
das
hier
funktioniert
And
I
don't
have
the
excuse
that
you're
an
absolute
jerk
Und
ich
habe
nicht
die
Ausrede,
dass
du
ein
absoluter
Idiot
bist
Why
you
gotta
get
so
caught
up?
Warum
musst
du
dich
so
verrennen?
Overreacting
all
the
time
Überreagierst
die
ganze
Zeit
Why
you
gotta
get
so
caught
up?
Warum
musst
du
dich
so
verrennen?
Let's
take
this
day
by
day
we'll
make
it
fine
Lass
uns
das
Tag
für
Tag
angehen,
dann
wird
das
schon
Your
complaining
is
suffocating
Dein
Gejammer
erstickt
mich
I'm
not
pulling
away,
I
just
don't
like
PDA
Ich
ziehe
mich
nicht
zurück,
ich
mag
nur
keine
Zärtlichkeiten
in
der
Öffentlichkeit
Why
you
gotta
get
so
caught?
Warum
musst
du
dich
so
verfangen?
Why
you
gotta
get
so
caught
up?
Warum
musst
du
dich
so
verrennen?
I
understand
you
really
wanna
make
this
work
Ich
verstehe,
du
willst
wirklich,
dass
das
hier
funktioniert
And
I
don't
have
the
excuse
that
you're
an
absolute
jerk
Und
ich
habe
nicht
die
Ausrede,
dass
du
ein
absoluter
Idiot
bist
I
understand
you
really
wanna
make
this
work
Ich
verstehe,
du
willst
wirklich,
dass
das
hier
funktioniert
And
I
don't
have
the
excuse
that
you're
an
absolute
jerk
Und
ich
habe
nicht
die
Ausrede,
dass
du
ein
absoluter
Idiot
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Elizabeth Close
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.