Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sittin'
in
the
kitchen,
snow
is
fallin'
outside
Сижу
на
кухне,
за
окном
падает
снег,
Hard
to
believe
another
year
has
gone
by
Трудно
поверить,
что
прошел
еще
один
год.
I
hold
myself
together
most
of
the
time
Большую
часть
времени
я
держусь,
364
days,
I'm
fine,
but
364
дня
все
хорошо,
но
When
stalkings
go
up
and
they're
choppin'
trees
down
Когда
развешивают
чулки
и
рубят
елки,
And
lights
are
turnin'
on
all
over
the
town
И
по
всему
городу
зажигаются
огни,
People
choosin'
gifts
for
their
favorite
ones
Люди
выбирают
подарки
для
своих
любимых,
You
never
even
asked,
you'd
always
know
what
I
want
Ты
даже
никогда
не
спрашивал,
ты
всегда
знал,
чего
я
хочу.
Oh
gosh,
how
I
miss
you
Боже,
как
же
я
по
тебе
скучаю.
If
I
can
make
a
wish,
too
Если
бы
я
могла
загадать
желание,
Then
I
would
hang
our
wreath
up
at
the
door
То
я
бы
повесила
наш
венок
на
дверь
And
wait
for
footsteps
on
the
floor
И
ждала
бы
шагов
на
пороге,
But
you're
not
comin'
anymore
Но
ты
больше
не
придешь.
It
hits
me
on
the
24th
Меня
накрывает
24-го.
Say,
how
could
you
just
leave
my
life?
Скажи,
как
ты
мог
просто
уйти
из
моей
жизни?
How
am
I
supposed
to
sleep
at
night?
Как
мне
теперь
спать
по
ночам?
'Cause
you're
not
comin'
anymore
Ведь
ты
больше
не
придешь.
It
hits
me
on
the
24th
Меня
накрывает
24-го.
The
light
is
flickering
'cause
you
never
fixed
it
Лампа
мигает,
потому
что
ты
так
и
не
починил
ее,
Your
mouth
was
loose,
but
now,
I
just
wanna
kiss
it
Ты
был
болтуном,
но
сейчас
я
просто
хочу
поцеловать
тебя.
The
radio
is
playin'
"Silent
Night"
По
радио
играет
"Тихая
ночь",
Makes
me
laugh
'cause
you
would
never
get
the
melodies
right,
mh
Это
заставляет
меня
смеяться,
потому
что
ты
никогда
не
мог
правильно
спеть
мелодию,
м-м.
Oh,
gosh,
how
I
miss
you
Боже,
как
же
я
по
тебе
скучаю.
If
I
can
make
a
wish,
too
Если
бы
я
могла
загадать
желание,
Then
I
would
hang
our
wreath
up
at
the
door
То
я
бы
повесила
наш
венок
на
дверь
And
wait
for
footsteps
on
the
floor
И
ждала
бы
шагов
на
пороге,
But
you're
not
comin'
anymore
Но
ты
больше
не
придешь.
It
hits
me
on
the
24th
Меня
накрывает
24-го.
Say,
how
could
you
just
leave
my
life?
Скажи,
как
ты
мог
просто
уйти
из
моей
жизни?
How
am
I
supposed
to
sleep
tonight?
Как
мне
уснуть
этой
ночью?
'Cause
you're
not
comin'
anymore
Ведь
ты
больше
не
придешь.
It
hits
me
on
the
24th
Меня
накрывает
24-го.
Maybe
this
time
next
year,
I'll
be
better
Может
быть,
в
следующем
году
в
это
время
мне
будет
лучше,
I
have
no
tears
left
to
cry
У
меня
не
осталось
слез,
чтобы
плакать.
Then
I
won't
hang
our
wreath
up
at
the
door
Тогда
я
не
буду
вешать
наш
венок
на
дверь,
I
won't
wait
for
footsteps
on
the
floor
Я
не
буду
ждать
шагов
на
пороге,
'Cause
you're
not
comin'
anymore
Ведь
ты
больше
не
придешь.
And
I
won't
hate
the
24th
И
я
не
буду
ненавидеть
24-е.
Say,
how
could
you
just
leave
my
life?
Скажи,
как
ты
мог
просто
уйти
из
моей
жизни?
And
tell
me,
how
am
I
supposed
to
sleep
tonight?
И
скажи
мне,
как
мне
уснуть
этой
ночью?
'Cause
you're
not
comin'
anymore
Ведь
ты
больше
не
придешь.
It
hits
me
on
the
24th
Меня
накрывает
24-го.
'Cause
you're
not
comin'
anymore
Ведь
ты
больше
не
придешь.
It
hits
me
on
the
24th
Меня
накрывает
24-го.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Connor, Nico Wellenbrink, Max Wolfgang, Nicolas Rebscher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.