Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not So Silent Night
Не такая уж тихая ночь
Five
in
the
morning
Пять
утра
All
so
peaceful
and
calm
Всё
так
мирно
и
спокойно
You
could
hear
a
pin
falling
Слышно,
как
падает
булавка
It's
beginning
to
dawn
Начинает
светать
24th
of
December
24
декабря
Once
again,
it
is
time
И
снова
настало
время
For
a
not
so
silent,
not
so
silent
night
Для
не
такой
уж
тихой,
не
такой
уж
тихой
ночи
Ooh,
kids
crashin'
down
the
stairs
Ох,
дети
несутся
вниз
по
лестнице
Dogs
barkin'
everywhere
Собаки
лают
повсюду
Sister
yelling
on
the
phone
Сестра
кричит
в
телефон
Bublé
on
the
radio
Бубле
по
радио
Neighbours
knockin'
on
the
door
Соседи
стучат
в
дверь
Food
burnin'
on
the
stove
Еда
горит
на
плите
Baby
never
wants
to
sleep
Ребенок
никак
не
хочет
спать
And
a
bird
flew
in
the
tree
И
птица
влетела
в
дерево
Everybody
scream,
everybody
shout
Все
кричат,
все
вопят
Ain't
this
what
it's
all
about?
Разве
не
в
этом
всё
дело?
It's
alright,
it's
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке
Oh,
guess
it's
a
not
so
silent
night
О,
похоже,
это
не
такая
уж
тихая
ночь
It's
alright
(yeah),
it's
alright
Всё
в
порядке
(да),
всё
в
порядке
Oh,
guess
it's
a
not
so
silent,
not
so
silent
night
О,
похоже,
это
не
такая
уж
тихая,
не
такая
уж
тихая
ночь
Kids
complainin'
Santa's
late
Дети
жалуются,
что
Санта
опаздывает
Brother
stuck
on
the
train
Брат
застрял
в
поезде
And
Mariah
still
insists
А
Мэрайя
всё
ещё
настаивает
I'm
her
only
Christmas
wish
Что
я
её
единственное
рождественское
желание
Grandpa
in
his
underwear
Дедушка
в
нижнем
белье
Snorrin'
in
his
rocking
chair
Храпит
в
кресле-качалке
Mother's
22nd
callin'
22-й
звонок
от
мамы
"Who's
the
stranger
in
the
hall?"
"Кто
этот
незнакомец
в
коридоре?"
Everybody
scream,
everybody
shout
Все
кричат,
все
вопят
Guess
that's
what
it's
all
about?
Наверное,
в
этом
всё
дело?
It's
alright,
it's
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке
Oh,
guess
it's
a
not
so
silent
night
О,
похоже,
это
не
такая
уж
тихая
ночь
It's
alright
(yeah),
it's
alright
Всё
в
порядке
(да),
всё
в
порядке
Oh,
guess
it's
a
not
so
silent,
not
so
silent
night
О,
похоже,
это
не
такая
уж
тихая,
не
такая
уж
тихая
ночь
Not
so
silent
night
Не
такая
уж
тихая
ночь
Finally,
kids
in
bed
Наконец-то,
дети
в
постели
Now,
friends
naggin'
me
instead
Теперь
друзья
пилят
меня
Askin'
me
to
come
and
join
Просят
присоединиться
к
ним
God,
I'm
gonna
lose
my
mind
Боже,
я
сойду
с
ума
Dressin'
up,
black
and
pink
Наряжаюсь,
чёрное
и
розовое
I
just
need
one
more
drink
Мне
нужен
ещё
один
напиток
See
you
later
in
the
club
Увидимся
позже
в
клубе
It's
alright,
it's
alright
Всё
в
порядке,
всё
в
порядке
Oh,
guess
it's
a
not
so
silent
night
О,
похоже,
это
не
такая
уж
тихая
ночь
It's
alright,
yeah,
it's
alright
Всё
в
порядке,
да,
всё
в
порядке
Oh,
guess
it's
a
not
so
silent,
not
so
silent
night
О,
похоже,
это
не
такая
уж
тихая,
не
такая
уж
тихая
ночь
Not
so
silent...
Night!
Не
такая
уж
тихая...
Ночь!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Connor, Ali Zuckowski, Max Wolfgang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.