Текст и перевод песни Sarah Dawn Finer feat. Patrik Isaksson - Du Som Tog Mitt Hjärta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kör
Storgatan
ner
sen
går
jag
tillbaks
Поезжай
по
Сторгатан,
а
я
вернусь
Det
är
måndag
kväll
Сегодня
вечер
понедельника
I
regntunga
skyar
som
blåser
högt
В
тяжелых
от
дождя
облаках,
дующих
высоко
Men
ljuset
i
baren
ger
trygghet
åt
Но
свет
в
баре
придает
безопасности
En
ensam
man
Одинокий
человек
Han
som
drömmer
sig
bort
Тот,
кто
мечтает
далеко
Och
glömmer
vad
som
hänt
И
забыть
о
том,
что
произошло
Den
som
tar
ett
hjärta
Тот,
кто
забирает
сердце
Borde
veta
vad
som
sker
Должен
знать,
что
происходит
När
man
säljer
sin
lögn
Когда
ты
продаешь
свою
ложь
För
att
bota
sin
ensamhet
Чтобы
излечить
его
от
одиночества
Du
som
tog
mitt
hjärta
Ты,
кто
забрал
мое
сердце
Ge
tillbaks
det
helt
och
rent
Верните
его
полностью
и
чисто
Och
jag
hatar
att
jag
älskar
dig
И
я
ненавижу
то,
что
люблю
тебя
Så
att
jag
nästan
kvävs
Так,
что
я
почти
задыхаюсь
Här
i
min
ensamhet
Здесь,
в
моем
одиночестве
Ut
genom
dörren,
där
går
du
igen
За
дверью,
и
вот
ты
снова
здесь.
Det
är
måndag
kväll
Сегодня
вечер
понедельника
En
tom
kall
blick
och
sen
vet
vi
var
vi
står
Пустой
холодный
взгляд,
и
тогда
мы
понимаем,
на
чем
стоим
Stäng
alla
barer,
skrik
ut
i
natten
Закрой
все
бары,
кричи
в
ночь.
Att
du
ångrar
dig
О
чем
ты
сожалеешь
För
din
tunga
har
Твой
язык
- это
För
alltid
sårat
mig
Навсегда
причинил
мне
боль
Du
som
tog
mitt
hjärta
Ты,
кто
забрал
мое
сердце
(Den
som
tar
ett
hjärta)
(Тот,
кто
забирает
сердце)
Ge
tillbaks
det
helt
och
rent
Верните
его
полностью
и
чисто
För
du
sålde
din
lögn
Потому
что
ты
продал
свою
ложь
För
att
bota
din
ensamhet
Чтобы
вылечить
твое
одиночество
Den
som
tar
ett
hjärta
Тот,
кто
забирает
сердце
(Den
som
tar
ett
hjärta)
(Тот,
кто
забирает
сердце)
Borde
veta
vad
som
sker
Должен
знать,
что
происходит
För
jag
hatar
att
jag
älskar
dig
Потому
что
я
ненавижу
то,
что
люблю
тебя
Så
att
jag
nästan
kvävs
Так,
что
я
почти
задыхаюсь
Här
i
min
ensamhet
Здесь,
в
моем
одиночестве
Vänner
som
sa
Друзья,
которые
сказали
Att
vi
två
var
det
vackraste
Что
мы
двое
были
самыми
красивыми
Och
ingen
har
И
никто
этого
не
сделал
Älskat
dig
som
jag
Любил
тебя
так
же,
как
и
я
Har
älskat
dig
Я
любил
тебя
Den
som
tar
ett
hjärta
Тот,
кто
забирает
сердце
(Den
som
tar
ett
hjärta)
(Тот,
кто
забирает
сердце)
Borde
veta
vad
som
sker
Должен
знать,
что
происходит
När
man
säljer
sin
lögn
Когда
ты
продаешь
свою
ложь
För
att
bota
sin
ensamhet
Чтобы
излечить
его
от
одиночества
Du
som
tog
mitt
hjärta
Ты,
кто
забрал
мое
сердце
(Den
som
tar
ett
hjärta)
(Тот,
кто
забирает
сердце)
Ge
tillbaks
det
helt
och
rent
Верните
его
полностью
и
чисто
För
jag
hatar
att
jag
älskar
dig
Потому
что
я
ненавижу
то,
что
люблю
тебя
Så
att
jag
nästan
kvävs
Так,
что
я
почти
задыхаюсь
För
jag
hatar
att
jag
älskar
dig
Потому
что
я
ненавижу
то,
что
люблю
тебя
Så
att
jag
nästan
kvävs
Так,
что
я
почти
задыхаюсь
Här
i
min
ensamhet
Здесь,
в
моем
одиночестве
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrik Christian Isaksson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.