Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu vet du hur det känns
Jetzt weißt du, wie es sich anfühlt
Jag
ser
det
på
din
blick,
ett
annat
sätt
att
gå
Ich
sehe
es
an
deinem
Blick,
eine
andere
Art
zu
gehen
Ett
leende
som
stelnat,
ska
dölja
det
som
inte
går
Ein
erstarrtes
Lächeln,
soll
verbergen,
was
nicht
geht
Du
väljer
andra
ställen,
där
du
inte
gått
förut
Du
wählst
andere
Orte,
wo
du
vorher
nicht
warst
Inga
vänner
där
som
frågar,
hur
mår
du
hur
tog
det
slut
Keine
Freunde
dort,
die
fragen,
wie
geht's
dir,
wie
ging
es
zu
Ende
Men
ta
det
från
en,
du
lärde
väl
man
vänjer
sig
vid
allt
Aber
nimm
es
von
mir:
Du
lerntest
ja,
man
gewöhnt
sich
an
alles
Nu
vet
du
hur
det
känns,
det
syns
i
dina
ögon
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
man
sieht
es
in
deinen
Augen
Du
behöver
inte
säga
nåt,
jag
vet
exakt
vad
du
är
med
om
Du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ich
weiß
genau,
was
du
durchmachst
Nu
vet
du
hur
det
känns,
att
vara
den
som
förlorar
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
derjenige
zu
sein,
der
verliert
Hon
är
redan
någon
annans,
det
var
ingen
rolig
historia
Sie
gehört
schon
jemand
anderem,
das
war
keine
lustige
Geschichte
Lilla
vackra
prinsen,
som
alltid
tog
mer
än
han
gav
Kleiner
schöner
Prinz,
der
immer
mehr
nahm,
als
er
gab
Han
står
ensam
kvar
i
regnet
nu
när
solen
gett
sig
av
Er
steht
allein
im
Regen
da,
jetzt,
wo
die
Sonne
gegangen
ist
Dom
följer
dig
till
taxin,
och
dom
följer
med
dig
hem
Sie
begleiten
dich
zum
Taxi,
und
sie
gehen
mit
dir
nach
Hause
Lustigt
eller
hur,
hur
allting
går
igen
Komisch,
nicht
wahr,
wie
sich
alles
wiederholt
Men
ta
det
från
en,
du
lärde
väl
inget
är
rättvist
här
Aber
nimm
es
von
mir:
Du
lerntest
ja,
nichts
ist
gerecht
hier
Nu
vet
du
hur
det
känns,
det
syns
i
dina
ögon
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
man
sieht
es
in
deinen
Augen
Du
behöver
inte
säga
nåt,
jag
vet
exakt
vad
du
är
med
om
Du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ich
weiß
genau,
was
du
durchmachst
Nu
vet
du
hur
det
känns,
att
vara
den
som
förlorar
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
derjenige
zu
sein,
der
verliert
Hon
är
redan
någon
annans,
åh
nu
vet
du
hur
det
känns
Sie
gehört
schon
jemand
anderem,
oh
jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt
åh
nu
vet
du
hur
det
känns
oh
jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt
Nu
vet
du
hur
det
känns,
det
syns
i
dina
ögon
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
man
sieht
es
in
deinen
Augen
Du
behöver
inte
säga
nåt,
jag
vet
exakt
vad
du
är
med
om
Du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ich
weiß
genau,
was
du
durchmachst
Nu
vet
du
hur
det
känns,
att
vara
den
som
förlorar
Jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
derjenige
zu
sein,
der
verliert
Hon
är
redan
någon
annans,
det
var
ingen
rolig
historia
Sie
gehört
schon
jemand
anderem,
das
war
keine
lustige
Geschichte
Hon
är
redan
någon
annans,
nu
vet
du
hur
det
känns.
Sie
gehört
schon
jemand
anderem,
jetzt
weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scocco Mauro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.