Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
Nakatingin
sa
malayo,
nakatikom
mga
bibig
Looking
at
the
distance,
with
mouths
closed
Magkatabi
nga
ba
tayo?
Bakit
tila
walang
imik?
Are
we
really
together?
Why
is
there
no
sound?
Hindi
akalain
na
pagkatapos
ng
mahabang
panahon
I
thought
that
after
a
long
time
Biglang
nangyari
na
sa
paglao'y
dito
rin
lamang
hahantong
Suddenly
it
happened,
and
we
would
end
up
here
after
growing
old
Sana'y
panaginip
na
lang,
sana'y
magising
I
wish
it
was
just
a
dream,
I
wish
I
could
wake
up
Pwede
bang
'di
na
harapin?
Can
I
please
not
face
it?
Para
bang
ayokong
maniwala
It's
like
I
don't
want
to
believe
it
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
(Ang
dulo)
Have
we
reached
the
end?
(The
end)
Parang
'di
pa
maamin
ng
puso
(ng
puso)
My
heart
can't
seem
to
admit
it
(My
heart)
Narating
na
ba?
Narating
na
ba?
Have
we
reached
it?
Have
we
reached
it?
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
Have
we
reached
the
end?
Ang
dulo,
ang
dulo
The
end,
the
end
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
(oh,
yeah)
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
(oh,
yeah)
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
(oh,
whoa)
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
(oh,
whoa)
Pa'no
ang
aking
paggising,
wala
ka
nang
unang
tawag?
How
will
I
wake
up,
without
your
morning
call?
Pagtulog,
wala
nang
kapiling,
walang
kadaupang-palad
When
I
go
to
sleep,
there's
no
one
beside
me,
no
one
to
talk
to
Walang
magawa,
nanghinayang
na
lang
sa
tinapos,
sayang
sana
There's
nothing
to
do,
I
just
regret
what
we
ended,
what
a
waste
Salamat
na
lang
sa
ligaya't
mga
pinabaong
alaala
Thank
you
for
the
happiness
and
the
memories
you
left
me
Sana'y
panaginip
na
lang,
sana'y
magising
I
wish
it
was
just
a
dream,
I
wish
I
could
wake
up
Pwede
bang
'di
na
harapin?
(Sana'y
magising)
Can
I
please
not
face
it?
(I
wish
I
could
wake
up)
Para
bang
ayokong
maniwala
It's
like
I
don't
want
to
believe
it
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
(Ang
dulo)
Have
we
reached
the
end?
(The
end)
Parang
'di
pa
maamin
ng
puso
(ng
puso)
My
heart
can't
seem
to
admit
it
(My
heart)
Narating
na
ba?
Narating
na
ba?
Have
we
reached
it?
Have
we
reached
it?
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
Have
we
reached
the
end?
Ang
dulo,
ang
dulo
The
end,
the
end
Ang
dating
walang
hanggan
(walang
hanggan)
What
once
seemed
endless
(Endless)
Naging
hanggang
dito
na
lang
(hanggang
dito
lang)
Has
now
come
to
an
end
(To
an
end)
Narating
na
ba?
Narating
na
ba?
Have
we
reached
it?
Have
we
reached
it?
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
Have
we
reached
the
end?
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
Have
we
reached
the
end?
Parang
'di
pa
maamin
ng
puso
('di
maamin
ng
puso)
My
heart
can't
seem
to
admit
it
(Can't
admit
it)
Narating
na
ba?
Narating
na
ba?
Have
we
reached
it?
Have
we
reached
it?
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
Have
we
reached
the
end?
Ang
dulo,
ang
dulo
The
end,
the
end
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
(Akala
ko'y
hanggang
wakas)
Have
we
reached
the
end?
(I
thought
it
would
last
forever)
Parang
'di
pa
maamin
ng
puso
(hanggang
dito
na
lang
ba?)
My
heart
can't
seem
to
admit
it
(Is
this
really
the
end?)
Narating
na
ba?
Narating
na
ba?
Have
we
reached
it?
Have
we
reached
it?
Narating
na
ba
natin
ang
dulo?
Have
we
reached
the
end?
Ang
dulo,
ang
dulo
(ang
dulo)
The
end,
the
end
(The
end)
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
Dat-dat,
da-rat-dan,
dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
Dat-dat,
da-rat-dan
Dat-dat,
da-rat-dan
Dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
(da-ra-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan)
Dat-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan
(da-ra-da-rat-dan,
dat-da-rat-dan)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thyro Alfaro, Yumi Lacsamana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.