Текст и перевод песни Sarah Geronimo - Duyan (from Tala: The Film Concert Album)
Yeah...
hey...
Да
...
Эй...
Parang
may
ulap
sa
'king
mga
paa
Может
показаться,
что
это
ноги
короля.
T'wing
mumulat
aking
mga
mata
T
' wing
открывает
мне
глаза.
Mamasdan
ang
'yong
pagkahimbing
Следи
за
своей
нежностью.
Ang
iyong
paghingang
kay
lambing
Твое
дыхание
наполнено
нежностью.
At
paggising
ay
maghawak
kamay
И
пробуждение
будет
держаться
за
руки.
Yumakap
ka't
tayo'y
sumayaw
kasabay
Давай
потанцуем
вместе.
Ng
ritmo,
kumpas
at
pintig
Ритм,
компас
и
ритм
Ng
tugtog
dito
sa'king
dibdib
Песня
короля
сундука
Ako
ay
iduyan
mo
Я
буду
дразнить
тебя.
Ang
bisig
mo'y
unan
ko
Твоя
рука-моя
подушка.
Dahan
dahang
kumakampay
Воробей
Magkayakap
sa
bawat
imbay
Я
нахожусь
в
середине
своей
жизни.
Ako
ay
iduyan
mo
Я
буду
дразнить
тебя.
Ikaw
ang
kanlungan
ko
Ты-мое
убежище.
Wala
na
'kong
nanaisin
pa
Я
больше
не
хочу.
Kundi
ang
makapiling
ka
Группа
людей
At
umugoy
sabay
sa
indayog
ng
duyan
mo
И
ты
качаешься
на
тех
же
качелях,
что
и
твоя
колыбель.
Parang
musika
ang
naririnig
Звучит
как
музыка.
Tuwing
"mahal
kita'y"
mamumutawi
sa
iyong
bibig
Каждое
"Я
люблю
тебя"
будет
слетать
с
твоих
губ.
Pabulong
mo
pang
sinasambit
Ты
все
еще
говоришь.
Tila
bumabagal
ang
bawat
saglit
Кажется,
что
каждое
мгновение
замедляется.
Nakailang
hiling
na
rin
sa
tuwing
darating
Я
клянусь
тебе,
когда
ты
приедешь.
Ang
dumadalaw
na
bulalakaw
Приезжий
Метеор
Kung
maaari
bang
dumating
ang
tulad
mo't
Если
ты
можешь
кончить
вот
так
Magmistulang
araw
Магмистальный
день
At
magbigay
ng
sigla
И
дать
жизненную
силу.
Ngayon
sa
buhay
ko'y
nariyan
ka
na
Теперь
в
моей
жизни
есть
ты.
Ako
ay
iduyan
mo
Я
буду
дразнить
тебя.
Ang
bisig
mo'y
unan
ko
Твоя
рука-моя
подушка.
Dahan
dahang
kumakampay
Воробей
Magkayakap
sa
bawat
imbay
Я
нахожусь
в
середине
своей
жизни.
Ako
ay
iduyan
mo
Я
буду
дразнить
тебя.
Ikaw
ang
kanlungan
ko
Ты-мое
убежище.
Wala
na
'kong
nanaisin
pa
Я
больше
не
хочу.
Kundi
ang
makapiling
ka
Группа
людей
At
umugoy
sabay
sa
indayog
ng
duyan
mong...
И
тогда
ты
сможешь
заполнить
свой
список
желаний...
Pakiramdam
ay
langit
Чувство-это
рай.
Iingatan
ko
hanggang
sa
kahit
tayo'y
Я
помню,
пока
мы
не
...
Tumanda
na
at
lumipas
na
Состариться
и
умереть.
Pag-ibig
ay
niningas
pa
Любви
все
еще
не
хватает.
Ngayon
at
kailan
pa
man
Сейчас
и
всегда
Doo
roo
roo
roo
roo
oohhh...
Ду-ру-ру-ру-ру...
Doo
roo
roo
oohhh...
Ду-ру-ру...
Oohhh...
oohhh...
О-О-О...
О-О-о...
Ako
ay
iduyan
mo
Я
буду
дразнить
тебя.
Ang
bisig
mo'y
unan
ko
Твоя
рука-моя
подушка.
Dahan
dahang
kumakampay
Воробей
Magkayakap
sa
bawat
imbay
Я
нахожусь
в
середине
своей
жизни.
Ako
ay
iduyan
mo
Я
буду
дразнить
тебя.
Ikaw
ang
kanlungan
ko
Ты-мое
убежище.
Wala
na
'kong
nanaisin
pa
Я
больше
не
хочу.
Kundi
ang
makapiling
ka
Группа
людей
At
umugoy
sabay
sa
indayog
ng
duyan
mo
И
ты
качаешься
на
тех
же
качелях,
что
и
твоя
колыбель.
O
duyan
mo...
Или
ты
колыбель...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thyro Alfaro, Yumi Lacsamana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.