Текст и перевод песни Sarah Geronimo - Misteryo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmm,
yeah,
yeah
Хмм,
да,
да
Whoa-oh,
ooh,
oh
О-о,
у,
о
'Di
na
mahanap
ang
kasagutan
Не
могу
найти
ответ
Natutuliro
ang
isip
Мысли
путаются
Binabagabag
ng
katanungan
Мучают
вопросы
Ng
mapagbirong
pag-ibig
Об
этой
игривой
любви
May
ibig
sabihin
ba
kung
parang
kayo
Есть
ли
смысл,
если
кажется,
что
мы
вместе
Pero
wala
lang,
ano
ba'ng
kaugnayan?
Но
это
ничего
не
значит,
какая
между
нами
связь?
Sino
ba'ng
'di
mahihirapan?
Кому
не
будет
сложно?
Pag-ibig
na
kay
alap,
wala
kang
katiyakan
Любовь
так
неясна,
нет
никакой
уверенности
Teka
muna
Подожди
минутку
Para
bang
akdang
baybayin
Словно
текст,
который
нужно
прочесть
Teka
muna
Подожди
минутку
Na
'di
ko
magawang
basahin
Но
я
не
могу
его
разобрать
Naririto,
nalilito
Я
здесь,
в
смятении
Ano
nga
ba'ng
nais
pahiwatig?
Какой
же
смысл
ты
пытаешься
донести?
Naririto,
nalilito
Я
здесь,
в
смятении
Dapat
bang
sumuko
o
manalig?
Должна
ли
я
сдаться
или
верить?
Tunay
o
laro
man
'to
Правда
это
или
игра
Ay
umaasa
ang
puso,
oh,
oh
Мое
сердце
все
равно
надеется,
о,
о
Ito'y
palaisipang
misteryo
Это
головоломная
тайна
Iya-iyo,
iya-iyo,
oh
Твоя-моя,
твоя-моя,
о
Iya-iyo,
iya-iyo,
oh
Твоя-моя,
твоя-моя,
о
Sino
ba'ng
dapat
sisihin?
Кого
винить?
Marahil
mali
rin
na
mahulog
Возможно,
моя
ошибка,
что
я
влюбилась
Sino
ba'ng
may
sabing
isipin
kita
Кто
сказал
мне
думать
о
тебе
Sa
paggising
hanggang
pagtulog?
От
пробуждения
до
сна?
'Di
ko
batid
kung
kasalanang
Не
знаю,
грех
ли
Bigyang-kahulugan
ang
tamis
na
naranasan
Придавать
значение
испытанной
сладости
Kaya
ngayon
ay
nangangapa
lang
И
теперь
я
просто
блуждаю
в
потемках
Kung
may
mapapala
o
hanggang
dito
na
lamang
Есть
ли
в
этом
смысл
или
на
этом
все
закончится
Teka
muna
Подожди
минутку
Para
bang
akdang
baybayin
Словно
текст,
который
нужно
прочесть
Teka
muna
Подожди
минутку
Na
'di
ko
magawang
basahin
Но
я
не
могу
его
разобрать
Naririto,
nalilito
Я
здесь,
в
смятении
Ano
nga
ba'ng
nais
pahiwatig?
Какой
же
смысл
ты
пытаешься
донести?
Naririto,
nalilito
Я
здесь,
в
смятении
Dapat
bang
sumuko
o
manalig?
Должна
ли
я
сдаться
или
верить?
Tunay
o
laro
man
'to
Правда
это
или
игра
Ay
umaasa
ang
puso,
oh,
oh
Мое
сердце
все
равно
надеется,
о,
о
Ito'y
palaisipang
misteryo
Это
головоломная
тайна
Parang
talinhagang
hindi
ko
mabatid
Словно
метафора,
которую
я
не
могу
разгадать
Para
bang
hiwagang
kagitlahanan
ang
hatid
Словно
волшебство,
приносящее
с
собой
сомнения
Kahit
na
pilitin
ko,
gulong-gulo
ang
isip
ko,
oh,
oh
Как
бы
я
ни
старалась,
мои
мысли
в
полном
беспорядке,
о,
о
Ito'y
palaisipang
misteryo,
oh,
oh,
oh
Это
головоломная
тайна,
о,
о,
о
Naririto,
nalilito
Я
здесь,
в
смятении
Ano
nga
bang
nais
pahiwatig?
Какой
же
смысл
ты
пытаешься
донести?
Naririto
(naririto),
nalilito
(nalilito)
Я
здесь
(я
здесь),
в
смятении
(в
смятении)
Dapat
bang
sumuko
o
manalig?
(Dapat
bang
sumuko?)
Должна
ли
я
сдаться
или
верить?
(Должна
ли
я
сдаться?)
Tunay
o
laro
man
'to
Правда
это
или
игра
Ay
umaasa
ang
puso,
oh,
oh
Мое
сердце
все
равно
надеется,
о,
о
Ito'y
palaisipang
misteryo,
oh,
oh,
oh
Это
головоломная
тайна,
о,
о,
о
Pag-ibig
ay
sadyang
Любовь
всегда
May
nakakabit
na
malapalaisipang
misteryo,
oh,
oh,
oh
Сопряжена
с
загадочной
тайной,
о,
о,
о
Oh,
oh,
isang
misteryo
О,
о,
одна
тайна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thyro Alfaro, Yumi Lacsamana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.