Текст и перевод песни Sarah Jane Morris - Across the Desert to Love
If
I
told
you
of
a
land
of
love
would
you
follow
me?
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
стране
любви,
ты
бы
последовал
за
мной?
Come
with
me
to
a
place
where
we
can
all
be
free
Пойдем
со
мной
туда,
где
мы
все
сможем
быть
свободными
We
would
travel
by
the
guidance
of
the
strs
above
Мы
бы
путешествовали,
руководствуясь
приведенными
выше
СПО
As
we
take
the
road
across
the
desert
to
love
Когда
мы
идем
по
дороге
через
пустыню
к
любви
A
shot
of
liberation
echoes
out
across
the
land
Выстрел
освобождения
эхом
разносится
по
всей
стране
A
shot
of
love
that
every
body
her
can
understand
Укол
любви,
который
может
понять
каждое
ее
тело
Seeds
of
truth
we'll
scatter,
if
we
water
them
they'll
grow
Семена
истины,
которые
мы
разбросаем,
если
мы
будем
поливать
их,
они
прорастут
Into
trees
of
wisdom
that
we'll
learn
from
so
we'll
know
В
деревья
мудрости,
у
которых
мы
будем
учиться,
чтобы
мы
знали
We
can
see
it
in
the
Sun
Мы
можем
видеть
это
на
солнце
We
can
see
it
in
the
Moon
Мы
можем
видеть
это
на
Луне
We
can
hear
it
in
the
trees
Мы
слышим
это
в
кронах
деревьев
We
will
call
it
in
the
dunes
Мы
назовем
это
"в
дюнах"
The
first
name
is
Change
Первое
имя
- Изменение
The
second
name
is
freedom
Второе
имя
- свобода
They
are
coming
to
save
us
Они
идут,
чтобы
спасти
нас
Yes
we're
calling
them
home
Да,
мы
зовем
их
домой
If
I
told
you
of
a
land
of
love
would
you
follow
me?
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
стране
любви,
ты
бы
последовал
за
мной?
Come
with
me
to
a
place
where
we
can
all
be
free
Пойдем
со
мной
туда,
где
мы
все
сможем
быть
свободными
We
would
travel
by
the
guidance
of
the
strs
above
Мы
бы
путешествовали,
руководствуясь
приведенными
выше
СПО
As
we
take
the
road
across
the
desert
to
love
Когда
мы
идем
по
дороге
через
пустыню
к
любви
We
can
see
it
in
the
Sun
Мы
можем
видеть
это
на
солнце
We
can
see
it
in
the
Moon
Мы
можем
видеть
это
на
Луне
We
can
hear
it
in
the
trees
Мы
слышим
это
в
кронах
деревьев
We
will
call
it
in
the
dunes
Мы
назовем
это
"в
дюнах"
The
first
name
is
Change
Первое
имя
- Изменение
The
second
name
is
freedom
Второе
имя
- свобода
They
are
coming
to
save
us
Они
идут,
чтобы
спасти
нас
Yes
we're
calling
them
home
Да,
мы
зовем
их
домой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Remy, Martyn Barker, Sarah Jane Morris, Henry Thomas, Johny Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.