Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Valentine (Live)
Blauer Valentin (Live)
Ik
raat
chaan
ni
ni
Eine
Mondnacht,
oh
Liebster,
Chadeya
raat
chamakde
taare
Die
Nacht
brach
an,
die
Sterne
funkeln
Ajj
tere
waajon
ni
Heute
ohne
dich,
oh
Liebster,
Hawa
vich
mehkan
paun
khilare
Main
tainu
labhda
ni
Düfte
verbreiten
sich
im
Wind.
Ich
suche
dich
Te
labhdi
chan
nu
jivein
chakori
Und
suche
dich
wie
die
Chakori
den
Mond.
Sanu
mildi
gildi
reh
Triff
mich
immer
wieder
heimlich,
Ni
darshan
de
ghar
aan
ta
chori
Kadde
pyar
na
nibhda
ni
Oh
komm
heimlich
zu
mir,
zeig
dich
mir.
Liebe
kann
nicht
bestehen,
Sohniye
duniya
tau
darr
darr
ke
Mein
Liebster,
wenn
man
sich
ständig
vor
der
Welt
fürchtet.
Dar
lagge
duniya
da
Die
Angst
vor
der
Welt
verschwindet,
Yaar
di
chati
te
sir
dhar
ke
Main
ajj
da
Ranjha
aan
Wenn
ich
meinen
Kopf
an
die
Brust
meines
Geliebten
lege.
Ich
bin
der
heutige
Ranjha,
Te
sadi
sirre
chadugi
jodi
Und
unsere
Verbindung
wird
erfolgreich
sein.
Sanu
mildi
gildi
reh
Triff
mich
immer
wieder
heimlich,
Ni
darshan
de
ghar
aan
tan
chori
Oh
komm
heimlich
zu
mir,
zeig
dich
mir.
Sanu
mildi
gildi
reh
Triff
mich
immer
wieder
heimlich,
Ni
darshan
de
ghar
aan
tan
chori
Oh
komm
heimlich
zu
mir,
zeig
dich
mir.
Is
kaale
muffler
te
Auf
diesem
schwarzen
Schal,
Kehra
phul
hathi
tu
paaya
Welche
Blume
hast
du
mit
deinen
Händen
darauf
gestickt?
Takk
jaan
meriye
ni
Sieh
her,
mein
Leben,
oh
Liebster,
Kade
na
main
gal
vicho
laaya
Mera
sambh
lai
challa
Ich
habe
ihn
nie
vom
Hals
genommen.
Nimm
meinen
Ring,
Chichi
vich
paa
ke
rakhi
chori
Trag
ihn
heimlich
am
kleinen
Finger.
Saanu
mildi
gildi
reh
Triff
mich
immer
wieder
heimlich,
Ni
darshan
de
ghar
deyan
ta
chori
Oh
komm
heimlich
von
zu
Hause,
zeig
dich
mir.
Saanu
mildi
gildi
reh
Triff
mich
immer
wieder
heimlich,
Ni
darshan
de
ghar
deyan
ta
chori
Oh
komm
heimlich
von
zu
Hause,
zeig
dich
mir.
Jadon
ishq
diyan
guddiyan
Wenn
die
Drachen
der
Liebe
Charhiyan
lokk
tohmatan
launde
Hoch
steigen,
machen
die
Leute
Vorwürfe.
Jehre
sachhe
aashiq
ne
Diejenigen,
die
wahrhaft
Liebende
sind,
Nahi
is
duniya
ton
ghabraunde
Jatt
Maan
maradan
da
Fürchten
sich
nicht
vor
dieser
Welt.
Jatt
Maan,
der
Mannhafte,
Ni
sadi
phir
da
ghari
story
Oh
Liebster,
unsere
Geschichte
wird
überall
erzählt.
Sannu
mildi
gildi
reh
Triff
mich
immer
wieder
heimlich,
Ni
darshan
de
ghar
aan
ta
chori
Oh
komm
heimlich
zu
mir,
zeig
dich
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer Brewer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.