Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring Them Bells
Läutet die Glocken
Ring
them
bells
ye
heathen
from
the
city
that
dreams
Läutet
die
Glocken,
ihr
Heiden
aus
der
Stadt,
die
träumt
Ring
them
bells
from
the
sanctuaries
cross
the
valleys
and
streams
Läutet
die
Glocken
von
den
Heiligtümern
über
die
Täler
und
Bäche
For
they're
deep
and
they're
wide
Denn
sie
sind
tief
und
sie
sind
weit
And
the
world
on
its
side
Und
die
Welt
liegt
auf
der
Seite
And
time
is
running
backwards
Und
die
Zeit
läuft
rückwärts
And
so
is
the
bride.
Und
so
auch
die
Braut.
Ring
them
bells
Saint
Peter
where
the
four
winds
blow
Läutet
die
Glocken,
Sankt
Peter,
wo
die
vier
Winde
wehen
Ring
them
bells
with
an
ironhand
Läutet
die
Glocken
mit
eiserner
Hand
So
the
people
will
know
Damit
das
Volk
es
weiß
For
it's
rush
hour
now
Denn
es
ist
jetzt
Stoßzeit
On
the
wheel
and
the
plow
Auf
dem
Rad
und
dem
Pflug
And
the
sun
is
going
down
upon
the
sacred
cow.
Und
die
Sonne
geht
unter
über
der
heiligen
Kuh.
Ring
them
bells
Sweet
Martha
for
the
poor
man's
son
Läutet
die
Glocken,
süße
Martha,
für
den
Sohn
des
armen
Mannes
Ring
them
bells
so
the
world
will
know
that
God
is
one
Läutet
die
Glocken,
damit
die
Welt
weiß,
dass
Gott
eins
ist
Oh
the
shepherd
is
asleep
Oh,
der
Hirte
schläft
Where
the
willows
weep
Wo
die
Weiden
weinen
And
the
mountains
are
filled
with
lost
sheep
Und
die
Berge
sind
voll
verlorener
Schafe
Ring
them
bells
for
the
blind
and
the
deaf
Läutet
die
Glocken
für
die
Blinden
und
die
Tauben
Ring
them
bells
for
all
of
us
who
are
left
Läutet
die
Glocken
für
uns
alle,
die
übrig
sind
Ring
them
bells
for
the
chosen
few
Läutet
die
Glocken
für
die
wenigen
Auserwählten
Who
will
judge
the
many
when
the
game
is
through
Die
über
die
Vielen
richten
werden,
wenn
das
Spiel
vorbei
ist
Ring
them
bells
for
the
time
that
flies
Läutet
die
Glocken
für
die
Zeit,
die
verfliegt
For
the
child
that
cries
Für
das
Kind,
das
weint
When
the
innocence
dies.
Wenn
die
Unschuld
stirbt.
Ring
them
bells
Saint
Catherine
from
the
top
of
the
room
Läutet
die
Glocken,
Sankt
Katharina,
vom
höchsten
Punkt
des
Raumes
Ring
them
from
the
fortress
for
the
lilies
that
bloom
Läutet
sie
von
der
Festung
für
die
Lilien,
die
blühen
Oh
the
lines
are
long
and
the
fighting
is
strong
Oh,
die
Schlangen
sind
lang
und
der
Kampf
ist
heftig
And
they're
breaking
down
the
distance
between
right
and
wrong.
Und
sie
reißen
die
Grenze
zwischen
Richtig
und
Falsch
nieder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.