Sarah Kang - End Credits - перевод текста песни на немецкий

End Credits - Sarah Kangперевод на немецкий




End Credits
Abspann
When I was 17
Als ich 17 war
I wondered if my life could be a movie
fragte ich mich, ob mein Leben ein Film sein könnte
I'd play myself, the main lead
Ich würde mich selbst spielen, die Hauptrolle
It would be a coming of age story
Es wäre eine Coming-of-Age-Geschichte
A quarter of the way through
Ein Viertel des Weges geschafft
I met you in our meet, cute
traf ich dich in unserem Meet-Cute
And halfway in, I realized
Und auf halbem Weg merkte ich
I didn't know the running time
dass ich die Laufzeit nicht kannte
Now here I am at 93
Jetzt bin ich hier mit 93
The end of my comedy
Das Ende meiner Komödie
Flashback to my favorite scenes
Rückblende zu meinen Lieblingsszenen
I know this movie is ending
Ich weiß, dieser Film endet
But let me sit through the end credits
Aber lass mich den Abspann abwarten
Remember the names and faces I loved
Mich an die Namen und Gesichter erinnern, die ich liebte
Who always believed in who I'd become
Die immer daran glaubten, wer ich werden würde
The highs and the lows, the hellos and goodbyes
Die Höhen und Tiefen, die Hellos und Abschiede
That made up the scenes of this beautiful life
Die die Szenen dieses wunderschönen Lebens ausmachten
The lights will come on, it's almost time
Die Lichter gehen an, es ist fast Zeit
Just let me sit through the end credits
Lass mich einfach den Abspann abwarten
I was always looking back
Ich blickte immer zurück
Longing for the days of the past
Sehnte mich nach den Tagen der Vergangenheit
'Cause if this is all we'll ever get
Denn wenn das alles ist, was wir je bekommen
All I can do is try not to forget
Kann ich nur versuchen, nicht zu vergessen
But in my existential crisis
Aber in meiner existenziellen Krise
I think I know the truth is
glaube ich, die Wahrheit zu kennen
How I remember
Wie ich mich erinnere
Just points me to forever
weist mich nur auf die Ewigkeit hin
I know this movie is ending
Ich weiß, dieser Film endet
But let me sit through the end credits
Aber lass mich den Abspann abwarten
Remember the names and faces I loved
Mich an die Namen und Gesichter erinnern, die ich liebte
Who always believed in who I'd become
Die immer daran glaubten, wer ich werden würde
The highs and the lows, the hellos and goodbyes
Die Höhen und Tiefen, die Hellos und Abschiede
That made up the scenes of this beautiful life
Die die Szenen dieses wunderschönen Lebens ausmachten
The lights will come on, I know it's almost time
Die Lichter gehen an, ich weiß, es ist fast Zeit
And why do all the good things have to fade with time?
Und warum müssen all die guten Dinge mit der Zeit verblassen?
And why do we always have to leave them behind?
Und warum müssen wir sie immer zurücklassen?
Maybe all the tears that carved out these holes
Vielleicht haben all die Tränen, die diese Löcher gruben
Are making room for joy when I'm finally home
Platz für Freude geschaffen, wenn ich endlich zu Hause bin
I know this movie is ending
Ich weiß, dieser Film endet
But let me sit through the end credits
Aber lass mich den Abspann abwarten
Remember the names and faces I loved
Mich an die Namen und Gesichter erinnern, die ich liebte
Who always believed in who I'd become
Die immer daran glaubten, wer ich werden würde
The highs and the lows, the hellos and goodbyes
Die Höhen und Tiefen, die Hellos und Abschiede
That made up the scenes of this beautiful life
Die die Szenen dieses wunderschönen Lebens ausmachten
The lights will come on, I know it's almost time
Die Lichter gehen an, ich weiß, es ist fast Zeit
Just let me sit through the end credits
Lass mich einfach den Abspann abwarten





Авторы: Eun Song Kang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.