Текст и перевод песни Sarah Lesch - Nichts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm,
wir
fahren
zum
Strand
Поехали
на
пляж,
Komm,
wir
leihen
uns
ein
Zimmer
Снимем
домик
Und
bleiben
da
für
immer
И
останемся
там
навсегда
Komm,
wir
liegen
unter'm
Schlafsack
Будем
лежать
в
спальном
мешке
Im
schneeweißen
Sand
На
белоснежном
песке
Und
fassen
uns
an,
einfach
И
просто
касаться
друг
друга,
Weil
es
nicht
erlaubt
ist
Потому
что
это
запрещено
Komm
wir
sehen
uns
wie
wir
sind
Пойдем,
посмотрим
на
себя,
как
есть
Und
sagen:
"Ja
bitte"
И
скажем:
"Да,
пожалуйста"
Die
Welt
ist
was
Schönes
Мир
прекрасен
Und
wir
sind
die
Mitte
И
мы
его
центр
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
höchstens
ein
bisschen
Leichtsinn
und
Mut
Только
немного
легкомыслия
и
смелости
Der
Rest
wird
von
alleine
gut
Остальное
образуется
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
außer
ein
bisschen
Luft
und
Liebe
Кроме
воздуха
и
любви
Komm,
wir
fahren
zum
Strand
Поехали
на
пляж,
Komm,
wir
trinken
ein
Bier
Выпьем
пива
Ich
trink
mich
zu
dir
Я
выпью
за
тебя
Und
du
trinkst
dich
zu
mir
А
ты
выпьешь
за
меня
Da
wartet
was
Gutes
Там
нас
ждет
что-то
хорошее
Und
wir
suchen
den
Anfang
И
мы
ищем
начало
Komm,
wir
fahren
zum
Strand
Поехали
на
пляж,
Komm,
wir
atmen
uns
an
Подышим
друг
на
друга
Wo
das
Alte
verblasst
Там,
где
старое
померкнет
Kann
was
Neues
beginnen
Может
начаться
что-то
новое
Hey,
du
bist
schön
Эй,
ты
прекрасна
Zeig
doch
mal
von
innen
Покажи
мне
свою
душу
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
höchstens
vielleicht
ein
Steuerrad
zum
Selberlenken
Только
штурвал,
чтобы
самим
рулить
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Gerade
außer
der
Erkenntnis
Кроме
осознания
того,
Dass
wir
mehr
steuern,
als
wir
denken
Что
мы
управляем
больше,
чем
думаем
Komm,
wir
machen
Musik
Пойдем,
сыграем
музыку
Gleich
da
unten
im
Hafen
Там,
внизу,
в
гавани
Und
scheren
uns
nicht
darum
И
нам
все
равно
Was
Leute
sagen,
und
schlafen
Что
скажут
люди,
и
будем
спать
Im
Schlafsack
unter
den
Sternen
В
спальном
мешке
под
звездами
Und
im
besten
Fall
wärmen
И
в
лучшем
случае
будем
греться
Wir
uns
an
der
Version
von
uns
die
grade
oben
liegt
Тем,
кто
лежит
наверху
Komm,
ich
fahr
dich
zum
Strand
Поехали
на
пляж,
Komm,
wir
malen
uns
Bilder
Порисуем
картины
In
denen
kein
Mensch
ewig
wohnen
kann
В
которых
никто
не
может
вечно
жить
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Gerade
höchstens
ein
bisschen
weniger
Luxus
Только
меньше
роскоши
Und
mehr
Leben
И
больше
жизни
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
außer
vielleicht
Vertrauen
in
das
Schicksal
Кроме
веры
в
судьбу
Und
in
das,
was
wir
uns
geben
И
в
то,
что
мы
дарим
друг
другу
Und
alle
deine
Träume
И
все
твои
мечты
Sehen
gut
an
dir
aus,
hey,
die
stehen
dir
brillant
Тебе
очень
идут,
черт
возьми,
они
тебе
к
лицу
Aber
du
nimmst
sie
ja
leider
meistens
nicht
mit
nach
Haus
Но
ты,
к
сожалению,
в
основном
не
берешь
их
с
собой
домой
Und
wenn
doch
А
если
и
берешь
Dann
landen
sie
im
Schrank
То
они
попадают
в
шкаф
Zusammen
mit
den
Muscheln
Вместе
с
ракушками
Und
dem
restlichen
Sand
И
оставшимся
песком
Und
ab
und
zu
riechst
du
daran
И
время
от
времени
ты
их
нюхаешь
Dann
hast
du
schon
wieder
blasse
Haut
И
у
тебя
опять
бледная
кожа
Und
erinnerst
dich
dann
И
ты
вспоминаешь
тогда
Dass
das
man
frei
sein
kann
Что
можно
быть
свободным
Wenn
man
sich
traut
Если
осмелиться
Komm,
wir
sitzen
auf
dem
Dach
Посидим
на
крыше,
Komm,
wir
bleiben
lange
wach
Посидим
подольше
Und
machen
uns
statt
Gedanken
И
вместо
мыслей
Ein
Bier
und
das
Herz
auf
Выпьем
пива
и
откроем
сердце
Und
dann
sind
wir
innen
und
außen
offen
И
тогда
мы
будем
открыты
снаружи
и
внутри
Und
die
Liebe
ist
blind
und
taub
und
besoffen
А
любовь
слепа
и
глуха
и
пьяна
Und
wenn
du
Morgen
früh
'nen
Gefühlskater
hast
И
если
с
утра
у
тебя
будет
эмоциональное
похмелье
Ich
schreib
dir
'ne
Entschuldigung,
egal
für
was
Я
напишу
тебе
извинение,
за
что
угодно
Komm,
wir
machen
diese
Firma
auf
die
heißt:
"Ja,
Mann"
Создадим
такую
компанию,
что
называется:
"Да"
Komm,
ich
fahr
dich
zum
Strand
Поехали
на
пляж,
Morgen
früh
kommen
wir
an
Приедем
завтра
утром
Wir
rennen
einfach
los
Мы
просто
побежим
Und
denken
nicht
an
die
Landung
И
не
будем
думать
о
приземлении
Und
dann
mit
schwabbelndem
Speck
in
die
Brandung
А
потом
с
дряблым
салом
в
воду
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grrade
höchstens
ein
bisschen
Leichtsinn
und
Mut
Только
немного
легкомыслия
и
смелости
Der
Rest
wird
von
alleine
gut
Остальное
образуется
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
außer
ein
bisschen
Luft
und
Liebe
Кроме
воздуха
и
любви
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
höchstens
ein
bisschen
Leichtsinn
und
Mut
Только
немного
легкомыслия
и
смелости
Der
Rest
wird
von
alleine
gut
Остальное
образуется
Und
wir
brauchen
nichts
И
нам
ничего
не
нужно
Grade
außer
ein
bisschen
Luft
und
Liebe
Кроме
воздуха
и
любви
Und
ab
und
zu
mal
'n
Fischbrötchen
И
иногда
бутерброд
с
рыбой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lesch, Sarah, Schwegler, Henry, Sarah Lesch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.