Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do What You Have to Do
Сделаю, что должна
What
ravages
of
spirit
Какие
душевные
терзания
Conjured
this
temptuous
rage
Породили
эту
ярость,
Created
you
a
monster
Превратили
тебя
в
монстра,
Broken
by
the
rules
of
love
Сломанного
правилами
любви?
And
fate
has
led
you
through
it
Судьба
провела
тебя
через
это,
You
do
what
you
have
to
do
Ты
делаешь,
что
должен.
And
fate
has
led
you
through
it
Судьба
провела
тебя
через
это,
You
do
what
you
have
to
do
Ты
делаешь,
что
должен.
And
I
have
the
sense
to
recognize
that
И
у
меня
достаточно
здравого
смысла,
чтобы
признать,
I
don't
know
how
to
let
you
go
Что
я
не
знаю,
как
тебя
отпустить.
Every
moment
marked
Каждое
мгновение
отмечено
With
apparitions
of
your
soul
Призраками
твоей
души,
I'm
ever
swiftly
moving
Я
постоянно
куда-то
бегу,
Tryin'
to
escape
this
desire
Пытаясь
избежать
этого
желания,
The
yearning
to
be
near
you
Желания
быть
рядом
с
тобой.
I
do
what
I
have
to
do
Я
делаю
то,
что
должна.
The
yearning
to
be
near
you
Желания
быть
рядом
с
тобой.
I
do
what
I
have
to
do
Я
делаю
то,
что
должна.
But
I
have
the
sense
to
recognize
Но
у
меня
достаточно
здравого
смысла,
чтобы
признать,
That
I
don't
know
how
to
let
you
go
Что
я
не
знаю,
как
тебя
отпустить.
I
don't
know
how
to
let
you
go
Я
не
знаю,
как
тебя
отпустить.
A
glowing
ember
Тлеющий
уголёк,
Burning
hot
and
Горячий
и
Burning
slow
Медленно
сгорающий.
Deep
within
I'm
shaken
by
the
violence
Глубоко
внутри
меня
разрывает
от
силы,
Of
existing
for
only
you
Существования
только
для
тебя.
I
know
I
can't
be
with
you
Я
знаю,
что
не
могу
быть
с
тобой.
I
do
what
I
have
to
do
Я
делаю
то,
что
должна.
I
know
I
can't
be
with
you
Я
знаю,
что
не
могу
быть
с
тобой.
I
do
what
I
have
to
do
Я
делаю
то,
что
должна.
And
I
have
the
sense
to
recognize
but
I
don't
know
how
to
let
you
go
И
у
меня
достаточно
здравого
смысла,
чтобы
признать,
но
я
не
знаю,
как
тебя
отпустить.
I
don't
know
how
to
let
you
go
Я
не
знаю,
как
тебя
отпустить.
(I
don't
know
how
to
let
you
go)
(Я
не
знаю,
как
тебя
отпустить.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Mclachlan, Christopher Wolstenholme
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.