Sarah McLachlan - The Rainbow Connection (from the Sony Wonder Album "Return to Pooh Corner") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sarah McLachlan - The Rainbow Connection (from the Sony Wonder Album "Return to Pooh Corner")




The Rainbow Connection (from the Sony Wonder Album "Return to Pooh Corner")
Радужная связь (из альбома Sony Wonder "Return to Pooh Corner")
Why are there so many songs about rainbows
Почему так много песен о радугах,
And what′s on the other side?
И что находится по ту сторону?
Rainbows are visions, but only illusions,
Радуги это видения, но всего лишь иллюзии,
And rainbows have nothing to hide.
И радугам нечего скрывать.
So we've been told and some choose to believe it.
Так нам говорили, и некоторые предпочитают верить в это.
I know they′re wrong, wait and see.
Я знаю, что они не правы, подожди и увидишь.
Someday we'll find it, the rainbow connection.
Когда-нибудь мы найдем ее, радужную связь.
The lovers, the dreamers and me.
Влюбленные, мечтатели и я.
Who said that every wish would be heard
Кто сказал, что каждое желание будет услышано
And answered when wished on the morning star?
И исполнено, если загадать его на утреннюю звезду?
Somebody thought of that and someone believed it.
Кто-то придумал это, и кто-то поверил.
Look what it's done so far.
Посмотри, к чему это привело.
What′s so amazing that keeps us star gazing
Что такого удивительного заставляет нас смотреть на звезды
And what do we think we might see?
И что мы надеемся увидеть?
Someday we′ll find it, the rainbow connection.
Когда-нибудь мы найдем ее, радужную связь.
The lovers, the dreamers and me.
Влюбленные, мечтатели и я.
All of us under it's spell. We know that it′s probably magic.
Все мы под ее чарами. Мы знаем, что это, вероятно, волшебство.
Have you been half asleep and have you heard voices?
Был ли ты когда-нибудь в полудреме и слышал голоса?
I've heard them calling my name.
Я слышала, как они зовут меня по имени.
Is this the sweet sound that called the young sailors.
Это ли тот сладкий звук, что звал юных моряков?
The voice might be one and the same.
Возможно, это один и тот же голос.
I′ve heard it too many times to ignore it.
Я слышала его слишком много раз, чтобы игнорировать.
It's something that I′m supposed to be.
Это то, чем я должна быть.
Someday we'll find it, the rainbow connection.
Когда-нибудь мы найдем ее, радужную связь.
The lovers, the dreamers and me.
Влюбленные, мечтатели и я.





Авторы: Williams Paul H, Ascher Kenneth Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.