Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Rather Be Living
Ich will lieber leben
I'm
done
sleep
walking
with
a
blank
stare
Ich
bin
fertig
mit
Schlafwandeln
und
leerem
Blick
I'm
waking
up
from
this
nightmare
Ich
wache
auf
aus
diesem
Albtraum
I'm
done
hanging
on
to
the
tightrope
Ich
hänge
nicht
mehr
am
Drahtseil
Wanna
look
down
and
not
feel
scared
Ich
will
runtersehen
und
keine
Angst
haben
Got
skeletons
locked
in
the
closet
Habe
Skelette
im
Schrank
versteckt
Monsters
underneath
my
bed
Monster
unter
meinem
Bett
Fear
is
the
worst
kind
of
liar
Angst
ist
die
schlimmste
Art
von
Lügner
You
can't
believe
a
word
it
says
Du
kannst
kein
Wort
glauben,
das
sie
sagt
Everybody's
gonna
feel
it
sometimes
Jeder
wird
es
manchmal
fühlen
And
if
you
let
it
it'll
kill
you
Und
wenn
du
es
zulässt,
wird
es
dich
töten
But
what
a
waste
of
life
Aber
was
für
eine
Verschwendung
von
Leben
I'd
rather
be
living
Ich
will
lieber
leben
Got
a
million
reasons
why
Habe
eine
Million
Gründe,
warum
I'd
rather
be
living
Ich
will
lieber
leben
You
can't
say
I
never
tried
Du
kannst
nicht
sagen,
ich
hätte
es
nie
versucht
I
might
hit
a
brick
wall
Ich
könnte
gegen
eine
Mauer
prallen
End
up
in
a
free
fall
Im
freien
Fall
landen
I'm
rolling
the
dice
might
lose
it
all
Ich
würfle,
könnte
alles
verlieren
But
I'd
rather
be
living
Aber
ich
will
lieber
leben
I'm
done
getting
knocked
out
the
saddle
Ich
lasse
mich
nicht
mehr
aus
dem
Sattel
werfen
Yeah
I'm
back
in
the
battle
Ja,
ich
bin
zurück
im
Kampf
I'm
done
running
from
my
own
shadow
Ich
renne
nicht
mehr
vor
meinem
eigenen
Schatten
davon
Cause
it's
only
a
shadow
Denn
es
ist
nur
ein
Schatten
Even
when
I'm
barely
breathing
Auch
wenn
ich
kaum
atme
It's
alright
Ist
es
in
Ordnung
I'm
a
comeback
kind
of
fighter
Ich
bin
eine
Kämpferin,
die
zurückkommt
Till
the
day
I
die
Bis
zu
meinem
Todestag
I'd
rather
be
living
Ich
will
lieber
leben
Got
a
million
reasons
why
Habe
eine
Million
Gründe,
warum
I'd
rather
be
living
Ich
will
lieber
leben
You
can't
say
I
never
tried
Du
kannst
nicht
sagen,
ich
hätte
es
nie
versucht
I
might
hit
a
brick
wall
Ich
könnte
gegen
eine
Mauer
prallen
End
up
in
a
free
fall
Im
freien
Fall
landen
I'm
rolling
the
dice
might
lose
it
all
Ich
würfle,
könnte
alles
verlieren
But
I'd
rather
be
living
Aber
ich
will
lieber
leben
If
it
don't
take
your
breath
away
Wenn
es
dir
nicht
den
Atem
raubt
If
it
don't
make
your
heartbeat
race
Wenn
es
dein
Herz
nicht
rasen
lässt
Then
you
don't
know
what
it
feels
like
to
be
alive
Dann
weißt
du
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
am
Leben
zu
sein
If
it
don't
leave
you
screaming
wait
Wenn
es
dich
nicht
dazu
bringt,
"Warte"
zu
schreien
And
make
you
wanna
pump
the
breaks
Und
dich
dazu
bringt,
auf
die
Bremse
treten
zu
wollen
Then
you
don't
know
what
it
feels
like
to
be
alive
Dann
weißt
du
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
am
Leben
zu
sein
I'd
rather
be
living
Ich
will
lieber
leben
Got
a
million
reasons
why
Habe
eine
Million
Gründe,
warum
I'd
rather
be
living
Ich
will
lieber
leben
You
can't
say
I
never
tried
Du
kannst
nicht
sagen,
ich
hätte
es
nie
versucht
I
might
hit
a
brick
wall
Ich
könnte
gegen
eine
Mauer
prallen
End
up
in
a
free
fall
Im
freien
Fall
landen
I'm
rolling
the
dice
might
lose
it
all
Ich
würfle,
könnte
alles
verlieren
But
I'd
rather
be
living
Aber
ich
will
lieber
leben
If
it
don't
take
your
breath
away
Wenn
es
dir
nicht
den
Atem
raubt
If
it
don't
make
your
heartbeat
race
Wenn
es
dein
Herz
nicht
rasen
lässt
Then
you
don't
know
what
it
feels
like
to
be
alive
Dann
weißt
du
nicht,
wie
es
sich
anfühlt,
am
Leben
zu
sein
If
it
don't
leave
you
screaming
wait
Wenn
es
dich
nicht
dazu
bringt,
"Warte"
zu
schreien
And
make
you
wanna
pump
the
breaks
Und
dich
dazu
bringt,
auf
die
Bremse
treten
zu
wollen
Then
you
don't
know
what
it
feels
Dann
weißt
du
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
And
you
don't
know
what
it
feels
like
Und
du
weißt
nicht,
wie
es
sich
anfühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Goransson, Taylor Drevan Hill, Isabella Sjostrand, Sarah Reeves, Michael Farren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.