Текст и перевод песни Sarah Riani - L'étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
ressembles
à
l'homme
qui
habite
ici
You
look
like
the
man
who
lives
here
Il
me
semble
que
tu
as
son
sourire
et
son
regard
It
seems
to
me
you
have
his
smile
and
his
eyes
Les
mêmes
habitudes
quand
tu
te
prépares,
The
same
habits
when
you
get
ready
Oui
c'est
bien
toi
Yes
it's
really
you
Que
je
vois
sur
les
photos
avec
moi
That
I
see
in
the
pictures
with
me
Je
sens
que
tu
portes
son
parfum
I
can
smell
his
perfume
on
you
Trait
pour
trait,
tu
lui
ressembles
bien
Feature
for
feature,
you
look
just
like
him
Mais
pourtant,
quelque
chose
en
toi
m'échappe
But
still,
something
about
you
escapes
me
C'est
comme
si
entre-temps,
quelqu'un
d'autre
avait
pris
ta
place
It's
as
if
in
the
meantime,
someone
else
has
taken
your
place
Aujourd'hui
rien
n'est
comme
avant
Today
nothing
is
like
it
used
to
be
Je
n'sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Tu
n'es
pas
l'homme
que
j'ai
connu
You're
not
the
man
I
knew
Jamais
il
ne
m'aurait,
ignoré
chaque
jour
un
peu
plus
He
would
never
have
ignored
me,
a
little
more
each
day
Je
perds
le
cours
de
notre
histoire
I'm
losing
track
of
our
story
Lui
n'se
laissait
pas
emporter,
comme
tu
le
fais
tous
les
soirs
He
wouldn't
let
himself
get
carried
away,
like
you
do
every
night
Je
vis
avec
un
étranger
I
live
with
a
stranger
Tu
es
là,
assis
à
sa
place
You're
there,
sitting
in
his
place
Je
te
vois,
vivre
sa
vie
jour
après
jour
I
see
you,
living
his
life
day
after
day
Et
tu
me
défies
à
ne
rien
dire
du
tout
And
you
dare
me
not
to
say
anything
at
all
Tu
conduis
la
même
voiture
que
lui
You
drive
the
same
car
as
him
J'ai
reconnue
son
écriture
I
recognized
his
handwriting
Dans
les
mots
que
tu
me
laisse
à
l'usure
In
the
words
you
leave
me
to
wear
and
tear
Mais
pourtant
quelque
chose
en
toi
m'échappe
But
still,
something
about
you
escapes
me
C'est
comme
si
entre
temps
It's
as
if
in
the
meantime
Quelqu'un
d'autre
avait
pris
ta
place
Someone
else
had
taken
your
place
Aujourd'hui
rien
n'est
comme
avant
Today
nothing
is
like
it
used
to
be
Je
n'sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Tu
n'es
pas
l'homme
que
j'ai
connu
You're
not
the
man
I
knew
Jamais
il
ne
m'aurait,
ignoré
chaque
jour
un
peu
plus
He
would
never
have
ignored
me,
a
little
more
each
day
Je
perd
le
cours
de
notre
histoire
I'm
losing
track
of
our
story
Lui
n'se
laissait
pas
emporter
He
wouldn't
let
himself
get
carried
away
Comme
tu
le
fais
tous
les
soirs
Like
you
do
every
night
Je
vis
avec
un
étranger
I
live
with
a
stranger
Avec
un
étranger
With
a
stranger
Chaque
jour
passé
à
tes
côtés
Every
day
spent
by
your
side
M'éloigne
encore
et
encore
de
toi
Takes
me
further
and
further
away
from
you
J'ai
beau
avoir
tout
essayée
I've
tried
everything
Rien
ni
fait
je
n'te
reconnait
pas
Nothing
works,
I
don't
recognize
you
Non
tu
n'es
plus
le
même
No,
you're
not
the
same
anymore
Plus
le
même...
Not
the
same...
Je
n'sais
plus
qui
tu
es
I
don't
know
who
you
are
anymore
Tu
n'es
pas
l'homme
que
j'ai
connu
You're
not
the
man
I
knew
Jamais
il
ne
m'aurait
He
would
never
have
Ignoré
chaque
jour
un
peu
plus
Ignored
me
a
little
more
each
day
Je
perds
le
cours
de
notre
histoire
I'm
losing
track
of
our
story
Il
n'se
laissait
pas
emporté
He
wouldn't
let
himself
get
carried
away
Comme
tu
le
fais
tous
les
soirs
Like
you
do
every
night
Je
vis
avec
un
étranger
I
live
with
a
stranger
Avec
un
etranger
With
a
stranger
Je
n'sais
plus
I
don't
know
anymore
Je
n'sais
plus
I
don't
know
anymore
Je
perds
le
cours
de
notre
histoire
I'm
losing
track
of
our
story
Oui
il
n'se
laissait
pas
emporter
Yes,
he
wouldn't
let
himself
get
carried
away
Comme
tu
le
fais
tous
les
soirs
Like
you
do
every
night
Avec
...
un
étranger
With
...
a
stranger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Riaini, Luc Leroy, Yann Mace, Acia Telmat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.