Текст и перевод песни Henry Jackman - A Place Called Slaughter Race
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Place Called Slaughter Race
Место под названием Гонка на Выживание
What
can
it
be
that
calls
me
to
this
place
today?
Что
же
меня
так
влечёт
сюда
сегодня,
милая?
This
lawless
car
ballet,
what
can
it
be?
Этот
беззаконный
автомобильный
балет,
что
же
это
такое?
Am
I
a
baby
pigeon,
sprouting
wings
to
soar?
Я
словно
птенец,
расправляющий
крылья,
чтобы
взлететь?
Was
that
a
metaphor?
Hey,
there′s
a
Dollar
Store
Это
была
метафора?
Эй,
смотри,
магазин
"Всё
за
доллар"
Look!
I'm
rhyming,
my
spirit′s
climbing
Смотри!
Я
рифмую,
мой
дух
воспаряет,
As
I'm
called
through
this
fog
of
mace
Пока
я
иду
сквозь
эту
дымку
слезоточивого
газа
To
this
place
called
Slaughter
Race
В
это
место
под
названием
Гонка
на
Выживание
Welcome
back,
watch
your
head
С
возвращением,
береги
голову,
Hate
to
see
you
end
up
dead
Не
хочу,
чтобы
ты
окончила
здесь
свои
дни,
Let's
get
this
party
rolling
Давай
начнём
эту
вечеринку,
Is
that
appliance
stolen?
Эта
техника
краденая?
Fallen
wires,
dumpster
fires,
creepy
clowns,
and
burning
tyres
Оборванные
провода,
горящие
мусорные
баки,
жуткие
клоуны
и
горящие
шины,
That
great
white
in
the
sewer
А
ещё
большая
белая
акула
в
канализации,
You′ll
be
happy
that
you
knew
her
(Fist
bump)
Ты
будешь
рада,
что
познакомилась
с
ней
(Дай
пять)
Dogs
and
cats,
they
sure
taste
great
Собаки
и
кошки,
они,
конечно,
на
вкус
великолепны,
With
a
side
of
license
plate
С
гарниром
из
номерного
знака,
Some
flag
us
deplorable
Некоторые
считают
нас
отвратительными,
Well,
I
think
you′re
adorable
Ну,
а
я
думаю,
ты
восхитительна,
We
may
be
a
motley
crew,
but
our
hearts
ring
true
Мы,
может
быть,
и
разношёрстная
компания,
но
наши
сердца
бьются
искренне,
And
just
for
you,
a
face
tattoo
И
специально
для
тебя,
татуировка
на
лице
Ah
ooh-ooh-ooh,
Slaughter
Race,
ooh-ooh-oh
А
у-у-у,
Гонка
на
Выживание,
у-у-у
My
heart's
in
flight,
and,
wow,
it′s
a
blast
Моё
сердце
парит,
и,
вау,
это
просто
взрыв!
Feels
like
my
dreams
are
real
at
last
Такое
чувство,
что
мои
мечты
наконец
сбылись,
No
trace
of
a
frown
upon
your
face
Ни
тени
хмурости
на
твоём
лице,
Flying
so
fast
Летим
так
быстро,
Setting
the
pace
Задаём
темп,
Living
the
life
Живём
полной
жизнью,
Loving
the
chase
Любим
погоню,
Now
is
the
time
Сейчас
самое
время,
Here
is
the
place
Вот
оно,
место,
This
Slaughter
Race
Эта
Гонка
на
Выживание
I
know
I
should
go
Я
знаю,
что
должен
уйти,
But
home
feels
so
slow
Но
дома
так
скучно,
These
roads
are
paved
with
dreams
Эти
дороги
вымощены
мечтами,
Happy
dreams,
not
creepy
clown
dreams
Счастливыми
мечтами,
а
не
кошмарами
с
жуткими
клоунами,
What
would
Ralph
say
if
it
turns
out
I
stay
Что
бы
сказал
Ральф,
если
бы
оказалось,
что
я
останусь
In
this
place
called
Slaughter
Race?
В
этом
месте
под
названием
Гонка
на
Выживание?
In
this
place
called
Slaughter
Race
В
этом
месте
под
названием
Гонка
на
Выживание
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philip Johnston, Alan Menken, Tom Macdougall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.