Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jingles (Excerpt)
Jingles (Excerpt)
falam
de
mim,
falam
de
voce
They
talk
about
me,
they
talk
about
you
falam
de
nos,
falam
da
nossa
cor
They
talk
about
us,
they
talk
about
our
color
ainda
nos
tempos
de
hoje
Still
in
today's
time
existem
gente
sem
amor
There
are
people
without
love
falam
de
mim,
falam
de
voce
They
talk
about
me,
they
talk
about
you
falam
de
nos,
falam
da
nossa
cor
They
talk
about
us,
they
talk
about
our
color
ainda
nos
tempos
de
hj
Still
in
today's
time
existem
gente
sem
amor
There
are
people
without
love
Barack
obama
é
negro
Barack
Obama
is
black
Leo
santana
é
negro
Leo
Santana
is
black
Nelson
mandela
é
negro
Nelson
Mandela
is
black
thiaguinho
e
negro
Thiaguinho
is
black
Gilberto
gil
e
negro
Gilberto
Gil
is
black
anderson
silva
e
negro
Anderson
Silva
is
black
é
negro!
é
negro
He
is
black!
He
is
black!
e
se
voce
nao
e
negro
And
if
you
are
not
black
se
junta
a
nos
que
nao
tem
preconceito
Join
us
who
do
not
have
prejudice
aqui
so
tem
negao,
aqui
so
tem
negao
Here
there
are
only
negroes,
here
there
are
only
negroes
de
favelas,
becos
e
vielas
From
favelas,
alleys
and
narrow
streets
aqui
so
tem
negao,
aqui
so
tem
negao
Here
there
are
only
negroes,
here
there
are
only
negroes
de
favelas,
becos
e
vielas
From
favelas,
alleys
and
narrow
streets
aqui
so
tem
negao,
aqui
so
tem
negao...
Here
there
are
only
negroes,
here
there
are
only
negroes...
quem
e
do
gueto
grita
hey!
Who
is
from
the
ghetto,
shout
hey!
quem
e
favela
grita
hey
hey!
Who
is
from
the
favela,
shout
hey
hey!
quem
do
gueto
grita
hey,
hey,
hey
Who
from
the
ghetto,
shout
hey,
hey,
hey
quem
e
favela
grita
hey
hey
Who
is
from
the
favela,
shout
hey
hey
quem
e
do
gueto
griga
hey
Who
is
from
the
ghetto,
shout
hey
quem
e
negro
grita
hey
hey
Who
is
black,
shout
hey
hey
e
se
voce
nao
e
negro
And
if
you
are
not
black
se
junta
a
nos
que
nao
tem
preconceito
Join
us
who
do
not
have
prejudice
aqui
so
tem
negao,
aqui
so
tem
negao
Here
there
are
only
negroes,
here
there
are
only
negroes
de
favelas,
becos
e
viela
From
favelas,
alleys
and
narrow
streets
aqui
so
tem
negao
de
favelas,
becos
e
vielas
Here
there
are
only
negroes
from
favelas,
alleys
and
narrow
streets
falam
de
mim,
falam
de
voce
They
talk
about
me,
they
talk
about
you
falam
de
nos,
falam
da
nossa
cor
They
talk
about
us,
they
talk
about
our
color
ainda
nos
tempos
de
hoje
Still
in
today's
time
existem
gente
sem
amor
There
are
people
without
love
falam
de
mim,
falam
de
voce
They
talk
about
me,
they
talk
about
you
falam
de
nos,
falam
da
nossa
cor
They
talk
about
us,
they
talk
about
our
color
ainda
nos
tempos
de
hj
Still
in
today's
time
existem
gente
sem
amor
There
are
people
without
love
Barack
obama
é
negro
Barack
Obama
is
black
Leo
santana
é
negro
Leo
Santana
is
black
ronaldinho
gaucho
e
negro
Ronaldinho
Gaucho
is
black
e
negro
. e
negro
And
black,
and
black
carlinho
brown
e
negro
Carlinho
Brown
is
black
ivete
sangalo
e
negra
Ivete
Sangalo
is
black
claudinha
leite
e
negra
Claudinha
Leite
is
black
daniela
mercury
Daniela
Mercury
e
se
voce
nao
e
negro
And
if
you
are
not
black
se
junta
a
nos
que
nao
tem
preconceito
Join
us
who
do
not
have
prejudice
aqui
so
tem
negao,
aqui
so
tem
negao
de
favelas,
becos
e
vielas
Here
there
are
only
negroes,
here
there
are
only
negroes
from
favelas,
alleys
and
narrow
streets
quem
e
do
gueto
grita
hey!
Who
is
from
the
ghetto,
shout
hey!
quem
e
favela
grita
hey
hey!
Who
is
from
the
favela,
shout
hey
hey!
quem
do
gueto
grita
hey,
hey,
hey
Who
from
the
ghetto,
shout
hey,
hey,
hey
quem
e
favela
grita
hey
hey
Who
is
from
the
favela,
shout
hey
hey
quem
e
do
gueto
griga
hey
Who
is
from
the
ghetto,
shout
hey
quem
e
negro
grita
hey
hey
Who
is
black,
shout
hey
hey
aqui
so
tem
negao,
aqui
so
tem
negao
de
favelas,
becos
e
vielas
Here
there
are
only
negroes,
here
there
are
only
negroes
from
favelas,
alleys
and
narrow
streets
aqui
so
tem
negao
Here
there
are
only
negroes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James P. Johnson
1
Free To Be Me and Me
2
Miami Device (excerpt)
3
Necks, Necks, Necks
4
Opposite Day
5
Pancakes, Please
6
Face Off (excerpt)
7
Man On The Moon (excerpt)
8
Mouth Veins Tushy Vagina (excerpt)
9
AIDS Ballad
10
Gift Of The Magi (excerpt)
11
Will We Eat Each Other's Doodies
12
That's What I Wish
13
Lesbian Song
14
Making New Friends
15
Having No Friends
16
Pilot Opening Title
17
Good Van Patton, Gonna Be Bad (excerpt)
18
Patrick Pillows the Very Silly End (excerpt)
19
Wooden Mittens Dialogue (excerpt)
20
Pornstore Blowhole (excerpt)
21
Valley Village Medical Files (excerpt)
22
Brian's Spukowski's (excerpt)
23
Sarah Outs Steve (excerpt)
24
High, It's Sarah (excerpt)
25
Stella Dialogue (excerpt)
26
Stuff You and Put You In a Glass Box (excerpt)
27
Worst Possible Time To Be Haunted (excerpt)
28
Jingles (Excerpt)
29
Brian and Steve Switch Bodies (excerpt)
30
Season 3 Main Title
31
Goodnight - A Fairly Attractive Mind (excerpt)
32
Goodnight - Head For a Mic (excerpt)
33
Goodnight - High It's Sarah (excerpt)
34
Goodnight - Patriot Tact (excerpt)
35
Goodnight - Fetus Don't Fail Me Now (excerpt)
36
Goodnight - There's No Place Like Homeless (excerpt)
37
Goodnight - Ah, Men (excerpt)
38
Believe In Dreams 2
39
Goodnight - Maid To Border (excerpt)
40
Goodnight - Not Without My Daughter (excerpt)
41
Whole World Up Your Ass (excerpt)
42
You're Gonna Wish the Holocaust Never Happened (excerpt)
43
Special Olympic (excerpt)
44
Brian and Steve Marriage Proposal (excerpt)
45
May Kadoody Eggs and Onions (excerpt)
46
Goodnight - Muffin' Man (excerpt)
47
Believe In Dreams 1
48
Mystery's Over (excerpt)
49
Lochness Animation (excerpt)
50
AIDS PSA (excerpt)
51
Blood Test (excerpt)
52
Ghost Bathroom 2 (excerpt)
53
Ghost Bathroom 1 (excerpt)
54
A Vagina Like Cat Stevens’ Face (excerpt)
55
Humanitarian Song
56
God Is Al Gore (excerpt)
57
Blankets (excerpt)
58
Head Off My Titties Bitch (excerpt)
59
Shoemaker’s Son Has Barefeet (excerpt)
60
Jay Holocaust (excerpt)
61
Batteries (excerpt)
62
Doody Song
63
On My Vagina (excerpt)
64
Meaning Of Brunch (excerpt)
65
Abortion Speech (excerpt)
66
Eat Each Other's Puddies by the Writers' Room
67
Sarah Takes the Stand (excerpt)
68
Juicy Groins (excerpt)
69
That's Been Done Song
70
That's Been Done (excerpt)
71
Look Here Old Lady (excerpt)
72
Would You like To See My Pwootheh (excerpt)
73
Trimming Your Bush (excerpt)
74
Spukowski High School (excerpt)
75
Three Abortions (excerpt)
76
Dude, I Hate Politics (excerpt)
77
Stencil and Sarah Backstage At Cookie Party (excerpt)
78
Stole Your Mother's Boob Bones (excerpt)
79
Mini Coffee White Dog Poo (excerpt)
80
Very Special Lady (excerpt)
81
Danger To Pets (excerpt)
82
Farts Got Into a Fight (excerpt)
83
Charge of the Nerds
84
Baby Penis In Your Mind
85
Lost Dog Song
86
Le Blanc Doodie
87
Wooden Mittens Song
88
Glad I Hurt My Hand
89
Make A Difference, May Kadoody
90
Apple Pickin' Song
91
Glad You Hurt Your Hand
92
Dry Sheets, Ice Cream, Jellybeans
93
Three Different Sizes
94
God Love (excerpt)
95
What You're Doin' Is Murder
96
Oh Happy Day
97
Cookie Party Theme Song
98
Poop Song
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.