Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
tired
of
this
game
Я
устала
от
этой
игры,
I'm
tired
of
this
race
Я
устала
от
этой
гонки,
I'm
tired
of
these
chains
that
bind
me
Я
устала
от
этих
цепей,
что
меня
сковывают.
Wanna
be
free,
free
to
let
go
Хочу
быть
свободной,
свободной
отпустить,
Let
all
that
is
good
inspire
me
Позволить
всему
хорошему
вдохновлять
меня.
I
keep
running
on
empty
Продолжаю
бежать
на
пустом
месте,
Thinking
maybe
I'll
see
a
sign
Думая,
что
может
быть,
увижу
знак.
But
if
I
open
up
my
heart,
someone
will
say
Но
если
я
открою
свое
сердце,
кто-нибудь
скажет:
Amen,
Amen.
Аминь,
аминь.
I'm
tired
of
this
scene
and
all
that
means
Я
устала
от
этой
сцены
и
всего,
что
она
значит,
No
company
cool
will
define
me
Никакая
классная
компания
меня
не
определит.
I'm
tired
of
this
screen
staring
at
me
Я
устала
от
этого
экрана,
смотрящего
на
меня,
No
radiant
box
could
confine
me
Никакая
сияющая
коробка
не
сможет
меня
ограничить.
I
keep
running
on
empty
Продолжаю
бежать
на
пустом
месте,
Thinking
maybe
I'll
see
a
sign
Думая,
что
может
быть,
увижу
знак.
But
if
I
open
up
my
heart,
someone
will
say
Но
если
я
открою
свое
сердце,
кто-нибудь
скажет:
Amen,
Amen.
Аминь,
аминь.
Amen,
Amen.
Аминь,
аминь.
And
out
of
the
dark
(the
darkest
night)
И
из
тьмы
(самой
темной
ночи)
I
wanna
follow
my
heart
(into
the
light)
Я
хочу
следовать
своему
сердцу
(к
свету).
So
what
am
I
waiting
for?
(Waiting
for?)
Так
чего
же
я
жду?
(Чего
я
жду?)
I
keep
running
on
empty
Я
продолжаю
бежать
на
пустом
месте,
Thinking
maybe
I'll
see
a
sign
Думая,
что
может
быть,
увижу
знак.
But
if
I
open
up
my
heart,
someone
will
say
Но
если
я
открою
свое
сердце,
кто-нибудь
скажет:
Amen,
Amen,
Аминь,
аминь,
Amen,
Amen.
Аминь,
аминь.
(Will
you
say
amen?
Will
you
say
ah.)
(Скажешь
ли
ты
аминь?
Скажешь
ли
ты
ах.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Hope Slean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.