Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girls Hating Girls
Mädchen hassen Mädchen
You
don't
really
wanna
know
me
do
ya
Du
willst
mich
nicht
wirklich
kennenlernen,
oder?
No
you'd
rather
overthrow
me
it's
alright
Nein,
du
würdest
mich
lieber
stürzen,
schon
gut.
I
can
see
it
in
your
mannered
lack
of
manners
Ich
sehe
es
an
deiner
gekünstelten
Unhöflichkeit.
Thirty-something
can
be
one
big
high
school
Mit
dreißig
kann
es
wie
eine
einzige
große
Highschool
sein.
I
knew
that
before
I
came
here
Das
wusste
ich,
bevor
ich
hierher
kam.
But
tonight
I
don't
care
Aber
heute
Nacht
ist
es
mir
egal.
Line
them
up,
line
them
up
Stell
sie
auf,
stell
sie
auf.
Knock
them
down,
knock
them
down
Schlag
sie
nieder,
schlag
sie
nieder.
Words
we
used
to
light
the
fuse
Worte,
mit
denen
wir
die
Lunte
zündeten.
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
Line
them
up,
line
them
up
Stell
sie
auf,
stell
sie
auf.
Knock
them
down,
knock
them
down
Schlag
sie
nieder,
schlag
sie
nieder.
Seen
your
kind
a
thousand
times
Deine
Art
habe
ich
tausendmal
gesehen.
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
All
the
ones
you
wanna
tear
you
down
All
die,
die
du
niederreißen
willst.
Always
"coulda
woulda
shoulda's"
Immer
"hätte,
könnte,
sollte".
It's
alright,
I
don't
blame
you
for
the
mannered
lack
of
manners
Schon
gut,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf
für
die
gekünstelte
Unhöflichkeit.
But
I'm
not
in
the
demolition
business
Aber
ich
bin
nicht
im
Abrissgeschäft.
So
you
take
your
party
elsewhere
Also
feier
deine
Party
woanders.
Cause
tonight
I
don't
care
Denn
heute
Nacht
ist
es
mir
egal.
Line
them
up,
line
them
up
Stell
sie
auf,
stell
sie
auf.
Knock
them
down,
knock
them
down
Schlag
sie
nieder,
schlag
sie
nieder.
Words
we
used
to
light
the
fuse
Worte,
mit
denen
wir
die
Lunte
zündeten.
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
Line
them
up,
line
them
up
Stell
sie
auf,
stell
sie
auf.
Knock
them
down,
knock
them
down
Schlag
sie
nieder,
schlag
sie
nieder.
Game
of
crying,
a
waste
of
time
Ein
Spiel
des
Weinens,
Zeitverschwendung.
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
When
you've
got
lovely
friends
like
these
Wenn
du
solch
liebe
Freunde
hast
wie
diese,
I
ask
you,
who
needs
enemies?
frage
ich
dich,
wer
braucht
da
noch
Feinde?
You
shoot
to
kill,
I
aim
to
please
Du
schießt,
um
zu
töten,
ich
ziele
darauf
ab,
zu
gefallen.
You
don't
really
wanna
know
me,
do
ya?
Du
willst
mich
nicht
wirklich
kennenlernen,
oder?
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
Line
them
up,
line
them
up
Stell
sie
auf,
stell
sie
auf.
Knock
them
down,
knock
them
down
Schlag
sie
nieder,
schlag
sie
nieder.
Words
we
used
to
light
the
fuse
Worte,
mit
denen
wir
die
Lunte
zündeten.
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
Line
them
up
Stell
sie
auf.
Girls
hating
girls
Mädchen
hassen
Mädchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sarah Hope Slean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.