Текст и перевод песни Sarah Vaughan feat. Malcolm Addey - Moonglow - 1997 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonglow - 1997 Remastered Version
Лунное сияние - Ремастированная версия 1997 года
It
must
have
been
Moonglow,
Должно
быть,
это
было
лунное
сияние,
Way
up
in
the
blue,
Там,
в
вышине,
It
must
have
been
Moonglow,
Должно
быть,
это
было
лунное
сияние,
That
led
me
straight
to
you
Что
привело
меня
прямо
к
тебе.
I
still
hear
you
sayin'
Я
до
сих
пор
слышу,
как
ты
говоришь:
Dear
one
hold
me
fast,
Любимый,
обними
меня
крепче,
And
I
start
to
prayin'
И
я
начинаю
молиться:
Oh
Lord,
please
let
this
last,
О
Боже,
пусть
это
продлится
вечно.
We
seem
to
float
right
through
the
air,
Мы
словно
парим
в
воздухе,
Heavenly
songs
seem
to
come
from
everywhere,
Божественные
песни
звучат
повсюду,
And
now
when
there's
Moonglow,
И
теперь,
когда
светит
луна,
Way
up
in
the
blue,
Там,
в
вышине,
I
always
remember,
Я
всегда
вспоминаю,
That
Moonglow
gave
me
you
Что
лунное
сияние
подарило
мне
тебя.
That
Moonglow
gave
me
you
Что
лунное
сияние
подарило
мне
тебя.
We
seem
to
float
right
through
the
air,
Мы
словно
парим
в
воздухе,
Heavenly
songs
seemed
to
come
from
everywhere,
Божественные
песни
звучат
повсюду,
And
now
when
there's
Moonglow
И
теперь,
когда
светит
луна,
Way
up
in
the
blue,
Там,
в
вышине,
I
always
remember,
Я
всегда
вспоминаю,
That
Moonglow
gave
me
you
Что
лунное
сияние
подарило
мне
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Hudson, Edgar De Lange, Irving Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.