Текст и перевод песни Sarah Vaughan - Don't Be On The Outside
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Be On The Outside
Не стой снаружи
Don't
be
on
the
outside
looking
on
the
inside
Не
стой
снаружи,
глядя
внутрь,
If
you're
on
in
the
inside
looking
on
the
outside
Если
ты
внутри,
не
смотри
наружу.
Things
that
look
invitin'
seldom
are
exciting
То,
что
так
манит,
редко
бывает
захватывающим.
Stay
on
your
side
Оставайся
на
своей
стороне.
Don't
be
on
the
wrong
side
looking
on
the
right
side
Не
стой
на
неправильной
стороне,
глядя
на
правильную.
If
you're
on
the
right
side
looking
on
the
wrong
side
Если
ты
на
правильной
стороне,
не
смотри
на
неправильную.
Everything
you
see
don't
really
have
to
be
Всё,
что
ты
видишь,
не
обязательно
должно
быть
твоим.
So
stay
on
your
side
Так
что
оставайся
на
своей
стороне.
The
grass
looks
greener
when
it's
on
the
other
side
Трава
всегда
зеленее
на
другой
стороне.
Seein'
ain't
believin',
looks
are
so
deceivin'
Видеть
– не
значит
верить,
внешность
обманчива.
Don't
be
taken
for
a
ride
Не
дай
себя
обмануть.
Don't
be
on
the
outside
looking
on
the
inside
Не
стой
снаружи,
глядя
внутрь,
If
you're
on
in
the
inside
looking
on
the
outside
Если
ты
внутри,
не
смотри
наружу.
Take
a
fool's
advice,
it's
worth
the
sacrifice
Послушай
глупый
совет,
он
стоит
жертвы
-
To
stay
on
your
side
Оставаться
на
своей
стороне.
The
grass
looks
greener
when
it's
on
the
other
side
Трава
всегда
зеленее
на
другой
стороне.
Seein'
ain't
believin',
looks
are
so
deceivin'
Видеть
– не
значит
верить,
внешность
обманчива.
Don't
be
taken
for
a
ride
Не
дай
себя
обмануть.
Don't
be
on
the
outside
looking
on
the
inside
Не
стой
снаружи,
глядя
внутрь,
If
you're
on
in
the
inside
looking
on
the
outside
Если
ты
внутри,
не
смотри
наружу.
Take
a
fool's
advice,
it's
worth
the
sacrifice
Послушай
глупый
совет,
он
стоит
жертвы
-
To
stay
on
your
side
Оставаться
на
своей
стороне.
Take
a
fool's
advice,
it's
worth
the
sacrifice
Послушай
глупый
совет,
он
стоит
жертвы
-
To
stay
on
your
side,
to
stay
on
your
side
Оставаться
на
своей
стороне,
оставаться
на
своей
стороне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SIDNEY WYCHE, MAYME WATTS, GEORGE KELLY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.