Sarah Vaughan - I Cover The Waterfront - Live (1957/Mister Kelly's-Chicago) - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Sarah Vaughan - I Cover The Waterfront - Live (1957/Mister Kelly's-Chicago)




I Cover The Waterfront - Live (1957/Mister Kelly's-Chicago)
I Cover The Waterfront - Live (1957/Mister Kelly's-Chicago)
Encore une fois j'ai disparaitre
Вновь мне пришлось исчезнуть
Des fois je t'aime, des fois je te hais
Порой люблю тебя, порой ненавижу
Pour ne pas dire que j'ai tout donné
Не стану говорить, что всё отдала
J'ai donné tout autant que toi
Я отдала не меньше твоего
Tes larmes coulent sur mes épaules
Твои слезы текут по моим плечам
J'ai tout compris sans dire un mot
Я всё поняла, не сказав ни слова
Ne monte plus les gens contre moi
Не настраивай больше людей против меня
C'est difficile de voir dans le noir
Трудно видеть в темноте
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я говорила тебе, у тебя эта улыбка
Au coin des lèvres quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжешь
Tu t'imaginais pouvoir t'en sortir
Ты воображал, что сможешь выйти сухим из воды
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударил меня ножом в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинил мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Vois-tu comment le monde est stupide?
Видишь, как глуп этот мир?
Vois-tu comment le diable est habile?
Видишь, как ловок дьявол?
La vérité te déshabille
Правда тебя разоблачает
Rendez-vous dans une autre vie
Встретимся в другой жизни
Te souviens-tu d'être entrée chez moi?
Помнишь, как ты вошел в мой дом?
T'as pu voir le cocon familial
Ты увидел семейный уют
T'avais pas besoin de faire tant d'mal
Тебе не нужно было причинять столько боли
Je vais devoir éteindre les flammes par les flammes
Мне придется тушить пламя огнем
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я говорила тебе, у тебя эта улыбка
Au coin des lèvres quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжешь
Tu t'imaginais pouvoir t'en sortir
Ты воображал, что сможешь выйти сухим из воды
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
Encore et encore facilement
Снова и снова, легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударил меня ножом в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинил мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударил меня ножом в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинил мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
J'me voile sûrement la face
Я наверняка обманываю себя
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударил меня ножом в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепа была моя доверчивость
Et tu m'as fait du tord
И ты причинил мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем





Авторы: EDWARD HEYMAN, JOHN GREEN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.