Sarah Vaughan - I Cover The Waterfront - перевод текста песни на русский

I Cover The Waterfront - Sarah Vaughanперевод на русский




I Cover The Waterfront
Я покрываю набережную
Encore une fois j'ai disparaitre
И снова мне пришлось исчезнуть
Des fois je t'aime, des fois je te hais
Порой люблю тебя, порой ненавижу
Pour ne pas dire que j'ai tout donné
Чтоб не сказать, что всё тебе отдала
J'ai donné tout autant que toi
Я отдала тебе не меньше
Tes larmes coulent sur mes épaules
Твои слёзы текут по моим плечам
J'ai tout compris sans dire un mot
Я всё поняла, не проронив ни слова
Ne monte plus les gens contre moi
Не настраивай больше людей против меня
C'est difficile de voir dans le noir
Так трудно разглядеть в темноте
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я говорила тебе, у тебя эта улыбка
Au coin des lèvres quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжёшь
Tu t'imaginais pouvoir t'en sortir
Ты воображала, что сможешь выпутаться
Encore et encore facilement
Снова и снова так легко
Encore et encore facilement
Снова и снова так легко
Encore et encore facilement
Снова и снова так легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепым было моё доверие
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Vois-tu comment le monde est stupide?
Видишь, как мир глуп?
Vois-tu comment le diable est habile?
Видишь, как дьявол искусен?
La vérité te déshabille
Истина обнажает тебя
Rendez-vous dans une autre vie
Встретимся в другой жизни
Te souviens-tu d'être entrée chez moi?
Помнишь, как вошла в мой дом?
T'as pu voir le cocon familial
Ты видела семейное гнездо
T'avais pas besoin de faire tant d'mal
Тебе не нужно было причинять столько зла
Je vais devoir éteindre les flammes par les flammes
Мне придётся тушить пламя огнём
Je te l'ai dit, tu as ce sourire
Я говорила тебе, у тебя эта улыбка
Au coin des lèvres quand tu mens
В уголке губ, когда ты лжёшь
Tu t'imaginais pouvoir t'en sortir
Ты воображала, что сможешь выпутаться
Encore et encore facilement
Снова и снова так легко
Encore et encore facilement
Снова и снова так легко
Encore et encore facilement
Снова и снова так легко
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепым было моё доверие
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепым было моё доверие
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
J'essaie d'y croire
Я пытаюсь верить
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
J'me voile sûrement la face
Я себе, конечно, закрываю глаза
Tu m'as poignardé dans le noir
Ты ударила меня в спину в темноте
J'ai fait confiance
Я доверилась
Aveugle était ma confiance
Слепым было моё доверие
Et tu m'as fait du tord
И ты причинила мне боль
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем
Parce que le cerveau suit le cœur
Потому что разум следует за сердцем





Авторы: John Green, Edward Heyman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.