Текст и перевод песни Sarah Vaughan - Interlude (Night in Tunisia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude (Night in Tunisia)
Интерлюдия (Ночь в Тунисе)
I
live
in
a
dream
for
a
moment
Я
жила
во
сне
на
мгновение,
We'd
loved
in
a
midnight
solitude
Мы
любили
друг
друга
в
полночной
тишине,
But
I
never
knew
at
the
moment
Но
я
и
не
знала
в
тот
момент,
Love
was
just
an
interlude
Что
любовь
была
лишь
интерлюдией.
I
thrill
as
your
arms
would
enfold
me
Я
трепетала,
когда
твои
руки
обнимали
меня,
A
kiss
of
surrender
says
the
mood
Поцелуй
самозабвения
определял
наше
настроение,
Then
heaven
fell
down
when
you
told
me
Но
небеса
рухнули,
когда
ты
сказал
мне,
Love's
a
passing
interlude
Что
любовь
— всего
лишь
мимолетная
интерлюдия.
The
magic
was
unsurpassed
Волшебство
было
непревзойденным,
Too
good
to
last
Слишком
прекрасным,
чтобы
длиться
вечно,
The
magic
my
heart
once
knew
Волшебство,
которое
мое
сердце
когда-то
знало,
Is
dressed
in
blue
Теперь
одето
в
синеву
печали.
The
shadow
of
night
all
around
me
Тень
ночи
окружает
меня,
I
walk
in
a
moonlight
solitude
Я
брожу
в
лунном
одиночестве,
When
I
thought
romance
really
found
me
Когда
я
думала,
что
романтика
наконец
нашла
меня,
Love
was
just
an
interlude
Любовь
оказалась
лишь
интерлюдией.
The
shadow
of
night
all
around
me
Тень
ночи
окружает
меня,
I
walk
in
a
moonlight
solitude
Я
брожу
в
лунном
одиночестве,
When
I
thought
romance
really
found
me
Когда
я
думала,
что
романтика
наконец
нашла
меня,
Love
was
just
an
interlude
Любовь
оказалась
лишь
интерлюдией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Mian Kouassi, Mokobe Traore, David Edson Tayoro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.