Текст и перевод песни Sarahmée feat. Souldia - Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
I
bring
the
fire
to
the
table
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
I
put
the
fire
in
your
life
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
Fais
tourner
la
tize
Pass
the
joint
around
Tengo
fuego
mami
ven
aquí
(ven
aquí)
I
have
fire,
baby
come
here
(come
here)
J'compte
les
euros
comme
un
sapeur
au
maquis
I
count
euros
like
a
sapper
in
the
maquis
Et
si
tu
m'accuses
de
faire
du
sale
personne
m'acquitte
And
if
you
accuse
me
of
doing
dirty,
nobody
acquits
me
Tu
parles
quand
personne
mange
dans
ton
équipe
You
talk
when
nobody
eats
on
your
team
MC
Solaar,
Ophélie
MC
Solaar,
Ophelia
On
file
la
parfaite
idylle
We're
spinning
the
perfect
idyll
All
black
everything
All
black
everything
Oh
miroir,
qui
est
la
Queen?
Oh
mirror,
who
is
the
Queen?
J'brûle
la
bougie
(bad
and
boogie)
I
burn
the
candle
(bad
and
bougie)
Par
les
deux
bouts
(bad
and
bougie)
At
both
ends
(bad
and
bougie)
Quand
tu
parles
de
beef
(baddest
booty)
When
you
talk
about
beef
(baddest
booty)
Parle
pas
du
tout
Don't
talk
at
all
J'suis
virale
comme
une
maladie
(transmissible)
I'm
viral
like
a
disease
(transmissible)
Fais
l'contraire
de
c'que
Jacques
a
dit
(c'est
le
Leitmotiv)
Do
the
opposite
of
what
Jacques
said
(it's
the
leitmotif)
Du
sang
d'ennemis
dans
le
calice
Enemies'
blood
in
the
chalice
Mains
ensembles
Jésus-Marie
Hands
together,
Jesus
and
Mary
Même
dans
le
noir
tu
peux
me
voir
sourire
Even
in
the
dark
you
can
see
me
smile
Comme
le
chat
botté
d'Alice
Like
Alice's
Puss
in
Boots
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
I
bring
the
fire
to
the
table
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
I
put
the
fire
in
your
life
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
Fais
tourner
la
tise
Pass
the
booze
around
Fuego
fuego,
les
flammes
ne
sont
qu'un
feu
de
joie
Fire
fire,
the
flames
are
just
a
bonfire
À
chaque
rime
que
je
pose,
je
vous
laisse
un
peu
de
moi
With
every
rhyme
I
lay
down,
I
leave
you
a
little
bit
of
me
J'ai
dérobé
les
joyaux
de
la
couronne
pour
le
peuple
I
stole
the
crown
jewels
for
the
people
Envie
de
mettre
le
feu,
dis-moi
si
je
suis
le
seul?
Want
to
set
the
fire,
tell
me
if
I'm
the
only
one?
Fuego
fuego,
confidentiel
est
mon
numéro
Fire
fire,
my
number
is
confidential
En
vacances
dans
les
favelas
de
Rio
de
Janeiro
On
vacation
in
the
favelas
of
Rio
de
Janeiro
Une
larme
de
Jack
Daniels
et
je
repars
à
la
déroute
A
tear
of
Jack
Daniels
and
I'm
back
on
the
run
J'ai
roulé
j'ai
roulé,
j'ai
fumé
fumé
jusqu'au
mégot
I
rolled
I
rolled,
I
smoked
smoked
to
the
butt
Fuego
fuego
donne-moi
des
millions
de
billets
Fire
fire
give
me
millions
of
bills
L'impression
de
rentrer
dans
une
banque
avec
un
canon
scié
Feels
like
walking
into
a
bank
with
a
sawed-off
shotgun
Ils
nous
ont
regardé
brûler
comme
un
vulgaire
feu
de
paille
They
watched
us
burn
like
a
vulgar
straw
fire
Il
paraît
que
le
rap
était
mieux
autrefois
It
seems
that
rap
was
better
in
the
old
days
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
I
bring
the
fire
to
the
table
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
I
put
the
fire
in
your
life
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
Fais
tourner
la
tise
Pass
the
booze
around
Oui
on
a
passé
Go!
avec
des
vrais
billets
Yes,
we
passed
Go!
with
real
money
Dis
au
poto
de
rester
d'poli
Tell
the
homie
to
stay
polite
On
a
passé
les
niveaux
We
passed
the
levels
Mis
notre
beef,
c'est
pas
l'Monopoly
Put
our
beef,
it's
not
Monopoly
Tout
est
payé
quand
j'suis
au
pays
(quand
j'suis
au
pays)
Everything
is
paid
when
I'm
in
the
country
(when
I'm
in
the
country)
J'ai
des
fans
partout
qui
m'aiment
(même
dans
ta
famille)
I
have
fans
everywhere
who
love
me
(even
in
your
family)
Non
y
a
pas
de
fuck
boy,
dans
ma
zone
No
there
are
no
fuck
boys
in
my
zone
Venus
du
nord
on
lance
que
des
frappes
de
drones
Coming
from
the
north,
we
only
launch
drone
strikes
Les
bad
gyals
sont
dans
la
fausse
(dans
la
fausse
aux
lionnes)
The
bad
gyals
are
in
the
fake
(in
the
lionesses'
den)
I
gotta
drip,
I
got
the
sauce
(I
shall
be
the
one)
I
gotta
drip,
I
got
the
sauce
(I
shall
be
the
one)
J'veux
mettre
bien
la
mif
faire
la
diff
(et
des
lovés)
I
want
to
put
the
fam
right,
make
a
difference
(and
some
dough)
La
musique
pour
moi
c'est
maladif
(j'peux
pas
arrêter)
Music
for
me
is
sick
(I
can't
stop)
Touchdown,
touché,
ton
bateau,
coulé
Touchdown,
touched,
your
boat,
sunk
Ton
ego
en
a
pris
un
coup
(faut
l'avouer)
Your
ego
took
a
hit
(you
have
to
admit
it)
Yo
llevo
el
fuego
a
la
mesa
I
bring
the
fire
to
the
table
Yo
pongo
el
fuego
en
tù
vida
I
put
the
fire
in
your
life
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
Amigos
et
les
ennemis
tù
sabes
Friends
and
enemies,
you
know
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
J'ai
l'feu
qui
attise
(Tengo
fuego)
I
have
the
fire
that
ignites
(I
have
fire)
Fais
tourner
la
tise
Pass
the
booze
around
Fuego
fuego
fuego
fuego
Fire
fire
fire
fire
Fuego
fuego
fuego
fuego
Fire
fire
fire
fire
Fuego
fuego
fuego
fuego
Fire
fire
fire
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Laurent, Sarahmee Ouellet, Thomas Lapointe, Diego Montenegro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.