Saran - ห้องที่ว่างเปล่า - перевод текста песни на немецкий

ห้องที่ว่างเปล่า - Saranперевод на немецкий




ห้องที่ว่างเปล่า
Der leere Raum
Saran
Saran
Ok, yeah
Ok, yeah
กลับจากทํางานเดินเข้ามาอยู่ในบ้านเก่า
Nach der Arbeit komm ich heim ins alte Haus
เอาจริงๆ ไม่มีเธอมันก็ว่างเปล่า
Ehrlich gesagt, ohne dich ist alles leer
ในเมื่อฉันเป็นคนทํา จึงไม่กล้ากล่าว
Weil ich schuld bin, wag ich nichts zu sagen
เธอเป็นยังไง ตอนนี้ฉันก็ไม่ทราบข่าว
Wie es dir geht, weiß ich nicht, keine Nachricht
มองที่โซฟา ภายในหัวเห็นแต่ภาพเก่า
Blick auf das Sofa, im Kopf nur alte Bilder
ถามตัวเองจริงๆว่าแล้วฉันพลาดป่าว
Frag mich wirklich, ob ich falschlag
สถานะของเราถูกพาดข่าว
Unser Status war in den Schlagzeilen
ฉันก็เลยอยากจะรู้จริงๆ ว่าเรานั้นรักกันมากเปล่า
Drum will ich echt wissen, ob wir uns wirklich liebten
เหลือบมองไปที่โต๊ะที่เธอชอบนั่ง
Seitenblick zum Tisch, wo du immer saßest
ตอนนี้มันกลายเป็นช่องว่าง
Jetzt ist er nur noch eine Lücke
ฉันพยายามคิดว่าเป็นระลอกสั้น
Ich versuch zu denken, es ist nur eine kurze Phase
ที่จะต้องลองทำสิ่งที่ต้องห้าม
Dass man Verbote ausprobieren muss
หันมองสิ่งของไปรอบๆ ด้าน
Schau mich um nach Dingen in dieser Richtung
ไม่มีเสียงเธอรอบๆ ด้าน
Kein Laut von dir, nirgends hier
ทุกปัญหามันคือฉันที่ไปชอบสร้าง
Alle Probleme, ich war's, der sie schuf
เอาเหตุผลร้อยแปดมาเป็นข้ออ้าง
Mit hundert Ausreden als Begründung
เปิดประตูไปในห้องที่เราเลยหลับ
Öffne die Tür zum Raum, wo wir schliefen
มันก็มีภาพที่เธอมาเกยตัก
Da ist das Bild, wie du auf meinem Schoß lagst
และก็รีโมตแอร์ที่เธอเคยจับ
Und die Fernbedienung, die du hieltest
ในนาทีนี้ฉันก็เลยจะ
In diesem Moment werd ich einfach
กลั้นน้ำตาไม่ค่อยอยู่ฉันก็เลยกลับ
Kann Tränen nicht halten, also geh ich zurück
ทำให้ฉันนั้นได้รู้ว่าฉันคิดผิด
Lässt mich verstehn, dass ich falschlag
กลิ่นน้ำหอมที่ระเหย มันก็เลยดับ
Duft des Parfüms verflog, nun erloschen
ไม่มีข้าวของเธอ ไม่มี Lipstick
Keine deiner Sachen, kein Lippenstift
ไม่มีแม้เสื้อผ้าอยู่บนชั้นวาง
Keinerlei Kleider mehr auf den Ablagen
จากชีวิตคนที่ลั้นลา
Von der Person, die davoneilte
ขอให้ฉันได้คิดถึงเธอแค่ครั้งครา
Lass mich dich nur manchmal vermissen
ไม่สามารถดึงสิ่งเหล่านั้นมา
Kann all das nicht zurückholen
น้ำตาที่ได้เสียที่ได้ให้ไป
Tränen, die ich vergossen hab
กลายเป็นฉันเองไม่ใช่ใคร
Bin nur ich selbst, kein anderer
ที่คิดถึงคนที่ฉันนั้นได้ไล่ไป
Der den vermisst, den ich vertrieb
ฉันสัมผัสมันตลอดแม้จะใกล้ไกล
Ich spür es ständig, egal wie nah oder fern
ฉันกลับมา Paranoid
Ich werde paranoid
ตอนที่เปิดเก๊ะแล้วก็เจอ Polaroid
Als ich die Schublad öffn und Polaroids find
รูปที่ครั้งหนึ่งเราทั้งสองได้ไปเที่ยว
Fotos von damals, als wir zusammen reisten
คลื่นที่มันเชี่ยวแล้วก็หมอกข้างบนดอย
Reißende Wellen, Nebel überm Berg
มันยังคอยย้ำว่าเรารักกันมากๆ เลยนะ
Erinnern mich: Wir liebten uns so sehr
ทำไมฉันแม่งเสือกทิ้งเธอไป
Warum zum Teufel stieß ich dich weg?
Flash back ทุกๆ อย่างมันกลับมาเป็นกลายเป็นภาพเลยนะ
Flashback alles kommt zurück als Bilder
และถ้าหากเธอจะได้เจอใคร
Und wenn du nun jemanden triffst
เขาจะหลงรักเธอตอนกำลังยิ้ม
Wird er dich lieben, wenn du lächelst
เขาจะโอบอ้อมเธอแม้สรัลทิ้ง
Wird dich umarmen, wenn du weinst
เขาจะคอยมอบความรักที่สวยงามให้กับเธอ
Wird dir schöne Liebe geben
และมันจะมากกว่าคนพันธุ์นี้
Und er wird besser sein als jemand wie ich
แค่อยากลืมเธอซัดไป 7 ป๋อง
Will dich vergessen, trink sieben Dosen
คนดีๆไม่สมควรอยู่กับเด็กหลอน
Gute Menschen gehören nicht zu verstörten Kindern
และสุดท้ายมันก็กลายเป็นทั้งสองเจ็บ
Am Ende tun beide weh
ฉันขอโทษที่ไม่อยู่ตอนเธอเก็บของ
Entschuldige, dass ich nicht da war, als du deine Sachen packtest
ตอนฉันเขียนเพลงนี้ น้ำตาแม่งไหล
Während ich diesen Song schreib, laufen verdammt nochmal Tränen
ตอนนี้เธอเดินไปไกลแค่ไหน
Wie weit bist du jetzt schon gegangen?
ฉันไม่เคยที่จะใส่ใจเธอ
Ich kümmerte mich nie um dich
จนทุกอย่างเลยเถิดเกิดเกินแก้ไข
Bis alles schiefging, unreparierbar
ฤดูฝนผ่านไปเดี๋ยวก็พลัดวัน
Regenzeit vergeht, Tage ziehen vorbei
พระอาทิตย์ส่องแสงมาสลับจันทร์
Sonne strahlt, wechselt mit dem Mond
เธอต้องผ่านมันไปได้แม้จะหนักเบา
Du wirst es schaffen, egal wie schwer
นี่คือเรื่องสำหรับเราที่รู้จักกัน
Das hier ist die Geschichte von uns, die sich kannten
มอบบทเพลงนี้ให้สดับฟัง
Widme dir dieses Lied zum Hören
และก็ทิ้งทุกปัจจัยที่สกัดกัน
Lass all die trennenden Faktoren los
ปล่อยเจ้ากระต่ายให้ได้กลับจันทร์
Lass das Häschen zum Mond zurückkehren
เพื่อไปซ่อมแซมใจที่ได้หักพัง
Um ihr gebrochenes Herz zu heilen
Yeah
Yeah
Saran
Saran





Авторы: Nguyễn Xuân Diệu, Saran Maneechot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.