Текст и перевод песни Saran - ไม่คิดถึงฉันไม่คิดถึงเธอ
ไม่คิดถึงฉันไม่คิดถึงเธอ
I Don't Miss You, You Don't Miss Me
ตอนนี้ฉันเองก็เข้าใจทุกอย่างแล้วเธอ
Now
I
finally
understand
everything
และฉันจะไม่พูดอะไร
And
I
won't
say
anything
และนี่มันก็สว่างแล้ว
And
it's
finally
getting
light
เธอได้โปรดช่วยลืมลืมกันไป
Please
help
us
forget,
forget
each
other
ขอให้วันนี้พรุ่งนี้เธอไม่ต้องคิดถึงฉัน
May
you
not
have
to
think
of
me
today
or
tomorrow
และก็ขอให้ฉันไม่ต้องคิดถึงเธอ
And
may
I
not
have
to
think
of
you
ขอโทษที่ไปส่งเธอไม่ได้ถึงฝั่ง
I'm
sorry
I
couldn't
take
you
to
the
shore
เพราะว่าวันวันฉันนั้นคิดถึงเธอ
Because
day
after
day
I
think
of
you
ฉันใช้กัญชาเป็นยาวิเศษ
I
use
marijuana
as
a
miracle
cure
หวังว่าจะทำให้ลืมคนพิเศษ
Hoping
it
will
make
me
forget
someone
special
แต่ว่าจริงจริงแล้วคือว่ามันไม่ใช่
But
the
truth
is,
it
doesn't
ต่อให้ใช้มันมากแค่ไหน
No
matter
how
much
I
use
it
ก็ดันลืมเธอไม่ได้
I
just
can't
forget
you
นี่ก็เป็นเพียงอีกแค่ทฤษฎีหนึ่ง
This
is
just
another
theory
เรื่องราวที่มันได้ผ่านไปปีครึ่ง
A
story
that's
been
going
on
for
a
year
and
a
half
แต่ว่าตอนนี้ไม่มีอะไรที่ดีขึ้น
But
nothing's
gotten
better
ถึงแม้ฉันจะดังอย่างไร
No
matter
how
famous
I
get
ถึงแม้ตอนนี้ฉันมีชื่อ
No
matter
how
much
recognition
I
get
ไอ้คนหลายใจ
You're
heartless
ตอนนี้เวลามันคงจะสายไป
It's
probably
too
late
now
ฉันก็ไม่รู้ว่าศักดิ์ศรีที่เหลือฉันจะไปขายใคร
I
don't
know
who
I'll
sell
my
remaining
dignity
to
เธอไม่คล้ายใครเธอรู้ไหม
You're
not
like
anyone
else,
you
know
เธออยู่ตอนที่ตัวฉันทุกข์ใจ
You
were
there
when
I
was
in
pain
Ah
เธอน่ารักกับคนทุกวัย
Ah,
you
were
nice
to
everyone
ฉันก็ไม่ได้อยากให้เธอเป็นทุกข์ไง
I
don't
want
to
make
you
sad
และนี่คือข้อความจากใจที่ฉันได้บอกไป
And
this
is
a
message
from
my
heart
ฉันอยากให้กอดฉันไม่ให้ไปกอดใคร
I
want
you
to
hold
me,
not
anyone
else
นี่เสียงของฉันได้บอกไปได้บอกไง
This
is
what
I've
been
saying
และฉันไม่อยากให้เธอทำฉันเหมือนกับฉันเป็นกระสอบทราย
And
I
don't
want
you
to
treat
me
like
a
punching
bag
นี่คือความจริงจากฉัน
This
is
the
truth
from
me
รักแล้วมันต้องเจ็บก็ไม่อยากรักดีกว่ามั้ง
Love
is
painful,
so
it's
better
not
to
love
ขอให้เธอเจอใครสักคนที่มันดีกว่าฉัน
I
hope
you
find
someone
better
than
me
Ah
เขาทุกคนคงจะดีกว่านั้นกว่าฉัน
Ah,
they'll
all
be
better
than
me
ฉันเองก็กลัวไม่อยากรับ
I
myself
am
scared
to
accept
ไม่ต้องคิดถึงกันหรอก
Don't
think
about
each
other
ห่างกันนี่แหละแม่งคือคำตอบ
Distance
is
the
answer
เธอรู้ว่าฉันรักฉันรู้ว่าเธอรัก
You
know
I
love
you,
and
I
know
you
love
me
เราต่างคนต่างรักเราไม่มีทางออก
We
love
each
other,
but
there's
no
way
out
ตอนนี้ฉันเองก็เข้าใจทุกอย่างแล้วเธอ
Now
I
finally
understand
everything
และฉันจะไม่พูดอะไร
And
I
won't
say
anything
และนี่มันก็สว่างแล้ว
And
it's
finally
getting
light
เธอได้โปรดช่วยลืมลืมกันไป
Please
help
us
forget,
forget
each
other
ขอให้วันนี้พรุ่งนี้เธอไม่ต้องคิดถึงฉัน
May
you
not
have
to
think
of
me
today
or
tomorrow
และก็ขอให้ฉันไม่ต้องคิดถึงเธอ
And
may
I
not
have
to
think
of
you
ขอโทษที่ไปส่งเธอไม่ได้ถึงฝั่ง
I'm
sorry
I
couldn't
take
you
to
the
shore
เพราะว่าวันวันฉันนั้นคิดถึงเธอ
Because
day
after
day
I
think
of
you
ฉันใช้กัญชาเป็นยาวิเศษ
I
use
marijuana
as
a
miracle
cure
หวังว่าจะทำให้ลืมคนพิเศษ
Hoping
it
will
make
me
forget
someone
special
แต่ว่าจริงจริงแล้วคือว่ามันไม่ใช่
But
the
truth
is,
it
doesn't
ต่อให้ใช้มันมากแค่ไหนก็ดันลืมเธอไม่ได้
No
matter
how
much
I
use
it,
I
just
can't
forget
you
นี่ก็เป็นเพียงอีกแค่ทฤษฎีหนึ่ง
This
is
just
another
theory
เรื่องราวที่มันได้ผ่านไปปีครึ่ง
A
story
that's
been
going
on
for
a
year
and
a
half
แต่ว่าตอนนี้ไม่มีอะไรที่ดีขึ้น
But
nothing's
gotten
better
ถึงแม้ฉันจะดังอย่างไร
No
matter
how
famous
I
get
ถึงแม้ตอนนี้ฉันมีชื่อ
No
matter
how
much
recognition
I
get
ไอ้คนหลายใจ
You're
heartless
ตอนนี้เวลามันคงจะสายไป
It's
probably
too
late
now
ฉันก็ไม่รู้ว่าศักดิ์ศรีที่เหลือฉันจะไปขายใคร
I
don't
know
who
I'll
sell
my
remaining
dignity
to
เธอไม่คล้ายใครเธอรู้ไหม
You're
not
like
anyone
else,
you
know
เธออยู่ตอนที่ตัวฉันทุกข์ใจ
You
were
there
when
I
was
in
pain
Ah
เธอน่ารักกับคนทุกวัย
Ah,
you
were
nice
to
everyone
ฉันก็ไม่ได้อยากให้เธอเป็นทุกข์ไง
I
don't
want
to
make
you
sad
และนี่คือข้อความจากใจที่ฉันได้บอกไป
And
this
is
a
message
from
my
heart
ฉันอยากให้กอดฉันไม่ให้ไปกอดใคร
I
want
you
to
hold
me,
not
anyone
else
นี่เสียงของฉันได้บอกไปได้บอกไง
This
is
what
I've
been
saying
และฉันไม่อยากให้เธอทำฉันเหมือนกับฉันเป็นกระสอบทราย
And
I
don't
want
you
to
treat
me
like
a
punching
bag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saran Maneechot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.