Saratoga - A Morir - Versión XXX - перевод текста песни на немецкий

A Morir - Versión XXX - Saratogaперевод на немецкий




A Morir - Versión XXX
Bis zum Tod - XXX Version
Aires de grandeza, fuego en la piel
Anflüge von Größe, Feuer auf der Haut
Alas de un destino que aún no llegó
Flügel eines Schicksals, das noch nicht gekommen ist
Mentes solitarias, cuero y sudor
Einsame Geister, Leder und Schweiß
Ojos que no brillan, luz sin calor
Augen, die nicht glänzen, Licht ohne Wärme
Ser inmortal
Unsterblich sein
Quieren sentir el viento en la cara
Sie wollen den Wind im Gesicht spüren
Sobre el motor
Über dem Motor
Se funde un solo corazón
Verschmilzt ein einziges Herz
Sobran las palabras, tienen su ley
Worte sind überflüssig, sie haben ihr Gesetz
Juegan sobre asfalto, no hay ningún rey
Sie spielen auf Asphalt, es gibt keinen König
Oyes que se acercan, todo tembló
Du hörst sie näherkommen, alles bebte
Es el fin del mundo, tu salvación
Es ist das Ende der Welt, deine Rettung
Ser inmortal
Unsterblich sein
Judas abrió las puertas del infierno
Judas öffnete die Tore der Hölle
Y pronto surgió
Und bald erhob er sich
Como un ciclón devastador
Wie ein verheerender Zyklon
A morir y a resistir
Sterben und widerstehen
A explotar la libertad
Die Freiheit auskosten
Arrasar la gran ciudad
Die große Stadt niederreißen
Los buenos tiempos volverán
Die guten Zeiten werden wiederkehren
A morir y a resistir
Sterben und widerstehen
A explotar la libertad
Die Freiheit auskosten
Arrasar la gran ciudad
Die große Stadt niederreißen
Los buenos tiempos volverán
Die guten Zeiten werden wiederkehren
A morir y a resistir
Sterben und widerstehen
A explotar la libertad
Die Freiheit auskosten
Arrasar la gran ciudad
Die große Stadt niederreißen
Los buenos tiempos volverán
Die guten Zeiten werden wiederkehren
Yeh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh
La libertad
Die Freiheit
Los buenos tiempos volverán
Die guten Zeiten werden wiederkehren
A morir y a resistir
Sterben und widerstehen
A explotar la libertad
Die Freiheit auskosten
Arrasar la gran ciudad
Die große Stadt niederreißen
Los buenos tiempos volverán
Die guten Zeiten werden wiederkehren





Авторы: Miguel Cruz Marquez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.