Saratoga - El Jardín de la Tiniebla - перевод текста песни на английский

El Jardín de la Tiniebla - Saratogaперевод на английский




El Jardín de la Tiniebla
The Garden of Darkness
El Jardin de la Niebla
The Garden of the Fog
Sombrero gris, guantes marron,
Gray hat, brown gloves,
En el cerebro una obsesion.
In the brain an obsession.
Su imagen vio a contraluz.
He saw his image against the light.
Frente al espejo se observo:
He looked at himself in the mirror:
Nadie puede sospechar.
No one can suspect.
Solo sere uno mas.
I'll just be one more.
Oscurecio, no va a llover.
It's getting dark, it's not going to rain.
La luz de gas lo ilumino, si.
The gaslight lit him up, yes.
Sus pasos van delante de el.
His steps go before him.
Resuenan contra la pared.
They resound against the wall.
Debe volver a matar.
He must kill again.
Ya no lo puede evitar.
He can't help it anymore.
Siente la sangre brotar.
He feels the blood gushing.
Siente el cuchillo rajando la piel.
He feels the knife ripping the skin.
Mañana el mundo llorara ante el horror.
Tomorrow the world will mourn before the horror.
No, no, no...
No, no, no...
Son ya las diez, esperara.
It's already ten, he'll wait.
Junto al farol se escondera.
He'll hide by the streetlight.
No piensa en nada, este es su momento.
He doesn't think about anything, this is his moment.
Ha visto ya, oye llegar,
He's already seen, he hears coming,
A una mujer que va a tener,
A woman who's about to have,
La vida a punto de perder.
Her life about to be lost.
Horas despues desperto,
Hours later he woke up,
No sabe que sucedio,
He doesn't know what happened,
Vaga sospecha, temor.
Vague suspicion, fear.
Alguien su cara ha vuelto a arañar.
Someone has scratched his face again.
La ropa ensangrentada,
Bloody clothes,
Barro en los zapatos nuevos,
Mud on his new shoes,
Roto su reloj.
His watch broken.
Caera la noche y saldra, si.
Night will fall and he will leave, yes.
En el jardin de la niebla estara.
He will be in the garden of the fog.
Esperar, la victima llegara.
He will wait, the victim will arrive.
Entre las sombras acecha el terror...
In the shadows terror lurks...
Quiero romper tu interior, no sentiras el dolor.
I want to break inside you, you won't feel the pain.
No tendras tiempo de mas, ni si quiera de gritar.
You won't have time for more, not even to scream.
Siento que vuelvo a vivir, siento que vuelvo a nacer.
I feel that I'm alive again, I feel that I'm born again.
Siento tu vida acabar, tu muerte mi libert
I feel your life end, your death my freedom.





Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.