Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuerza de Choque
Shock Force
Cuantas
historias
por
vivir
How
many
stories
are
there
to
live?
¿Como
aguantar
tanta
miseria?
How
do
you
put
up
with
so
much
misery?
Hoy
todo
gira
en
espiral
Today
everything
goes
in
a
spiral
Ya
no
hay
final,
nada
termina
There
is
no
end
anymore,
nothing
ends
Las
cosas
no
son
como
son,
son
como
parecen
Things
are
not
what
they
are,
they're
what
they
seem
Ser
alguien
no
tiene
valor,
eso
de
igual
Being
someone
has
no
value,
it's
the
same
as
that
Si
no
hay
talento,
no
hay
por
que
de
que
preocuparse
If
there
is
no
talent,
there
is
no
need
to
worry
Mas
importante
es
parecer
More
important
is
to
appear
Solo
es
cuestion
de
mentir
y
asi
lograr
tan
falso
fin
It's
just
a
matter
of
lying
and
thus
achieving
such
a
false
end
Recordaras
al
tipo
aquel
que
compartio
tus
ilusiones
You
will
remember
that
guy
who
shared
your
illusions
Su
mierda
le
obligo
a
fingir
mediocre
actor
de
dia
y
de
noche
His
shit
forced
him
to
pretend
to
be
a
mediocre
actor
day
and
night
Fuerza
de
choque
hay
que
ser,
soportar
la
farsa
A
shock
force
you
have
to
be,
endure
the
farce
Con
sangre
fria
mantener
el
tipo
y
reir
Keep
your
cool
and
laugh
Cara
de
poquer,
jugador
y
ganar
sin
trampas
Poker
face,
play
and
win
without
cheating
No
hay
vencedor
hasta
el
final
There
is
no
winner
until
the
end
Cierra
la
puerta
y
jamas
regresaran,
olvidaras
Close
the
door
and
they
will
never
come
back,
you
will
forget
Con
el
viento
a
mi
favor
sentire
vuestra
emocion
With
the
wind
in
my
favor
I
will
feel
your
emotion
Quiero
volar,
lejos
de
aqui
I
want
to
fly,
far
away
from
here
Quiero
sentir
que
me
alejo
de
ti
I
want
to
feel
that
I'm
getting
away
from
you
Anta
la
biblia
y
ante
Dios
juro
solemnemente
Before
the
Bible
and
before
God
I
solemnly
swear
No
asistire
a
tu
inmediato
fianl
I
will
not
attend
your
immediate
end
No
movere
ni
un
solo
dedo
por
ti
I
will
not
move
a
single
finger
for
you
Con
el
viento
a
mi
favor
sentire
vuestra
emocion
With
the
wind
in
my
favor
I
will
feel
your
emotion
Quiero
volar,
lejos
de
aqui
I
want
to
fly,
far
away
from
here
Quiero
sentir
que
me
alejo
de
ti
I
want
to
feel
that
I'm
getting
away
from
you
Quiero
sentir,
quiero
saber
I
want
to
feel,
I
want
to
know
Disfrutare
I
will
enjoy
it
Si
me
alejo
de
ti
If
I
get
away
from
you
Si
me
alejo
de
ti
If
I
get
away
from
you
¡Si
mealejo
de
ti!
If
I
get
away
from
you!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.