Saratoga - Lagrimas de dolor - перевод текста песни на немецкий

Lagrimas de dolor - Saratogaперевод на немецкий




Lagrimas de dolor
Tränen des Schmerzes
Un lunes se marchó, quizá para nunca volver
An einem Montag ging er fort, vielleicht um nie zurückzukehren
Pero dejó su corazón a su amor más fiel
Aber er ließ sein Herz bei seiner treuesten Liebe
No llamó, durante meses ni escribió
Monatelang rief er nicht an, schrieb auch nicht
La mujer comprendió, su soldado cayó
Die Frau verstand, ihr Soldat war gefallen
Y entre llantos suplicaba a su Señor
Und unter Tränen flehte sie zu ihrem Herrn
No le lleves, por favor
Nimm ihn nicht, bitte
Pero a sus plegarias nadie contestó
Doch auf ihre Gebete antwortete niemand
Y la vida se quitó
Und sie nahm sich das Leben
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Tränen des Schmerzes auf einem stimmlosen Gesicht
La batalla apagó a su corazón
Die Schlacht löschte ihr Herz aus
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Dieser dumme grausame Krieg, der dir die Haut abreißt
Su veneno atacó, supo vencer
Sein Gift griff an, es wusste zu siegen
Nadie le recibió el triste día que volvió
Niemand empfing ihn an dem traurigen Tag, als er zurückkehrte
A su esposa llamó, el silencio habló
Er rief nach seiner Frau, die Stille sprach
Cariño, ¿dónde estás? ya no me iré, nunca jamás
Liebling, wo bist du? Ich werde nicht mehr fortgehen, niemals mehr
Sobre un viejo sillón la encontró sin color
Auf einem alten Sessel fand er sie, farblos
Y entre llantos maldecía a su Señor
Und unter Tränen verfluchte er seinen Herrn
¿Por qué ella y no yo?
Warum sie und nicht ich?
Y besándola en las manos la nombró
Und ihre Hände küssend, nannte er ihren Namen
Antes de decir adiós
Bevor er Lebewohl sagte
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Tränen des Schmerzes auf einem stimmlosen Gesicht
La batalla apagó su corazón
Die Schlacht löschte ihr Herz aus
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Dieser dumme grausame Krieg, der dir die Haut abreißt
Su veneno atacó, supo vencer
Sein Gift griff an, es wusste zu siegen
Y entre llantos maldecía a su Señor
Und unter Tränen verfluchte er seinen Herrn
¿Por qué ella y no yo?
Warum sie und nicht ich?
Y besándola en las manos la nombró
Und ihre Hände küssend, nannte er ihren Namen
Antes de decir adiós
Bevor er Lebewohl sagte
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Tränen des Schmerzes auf einem stimmlosen Gesicht
La batalla apagó su corazón
Die Schlacht löschte ihr Herz aus
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Dieser dumme grausame Krieg, der dir die Haut abreißt
Su veneno atacó, supo vencer
Sein Gift griff an, es wusste zu siegen
Lágrimas de dolor sobre un rostro sin voz
Tränen des Schmerzes auf einem stimmlosen Gesicht
La batalla apagó su corazón
Die Schlacht löschte ihr Herz aus
Esa estúpida guerra cruel que te arranca la piel
Dieser dumme grausame Krieg, der dir die Haut abreißt
Su veneno atacó, supo vencer
Sein Gift griff an, es wusste zu siegen
Vamos
Los!





Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez, Juan Daniel Jimenez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.