Saratoga - Mi Ciudad - Versión XXX - перевод текста песни на немецкий

Mi Ciudad - Versión XXX - Saratogaперевод на немецкий




Mi Ciudad - Versión XXX
Meine Stadt - Version XXX
Hay un lugar, muy cerca de aquí
Es gibt einen Ort, ganz in deiner Nähe
Donde no llega el aire
Wo die Luft nicht hinkommt
La luz del sol no puede pasar
Das Sonnenlicht kann nicht hindurchdringen
Se disuelve entre humo
Es löst sich in Rauch auf
La fábrica tiene un ritmo infernal
Die Fabrik hat einen höllischen Rhythmus
Día y noche, no quiere parar
Tag und Nacht, sie will nicht anhalten
Los coches invaden todo lo que ven sin cesar
Die Autos dringen unaufhörlich in alles ein, was sie sehen
Grupos de gente sin nada que hacer
Gruppen von Leuten, die nichts zu tun haben
Se calientan las manos
Wärmen sich die Hände
Miran al fuego, quisieran saber
Sie schauen ins Feuer, möchten wissen
Cuál será su futuro
Was ihre Zukunft sein wird
Les han prometido un gran porvenir
Man hat ihnen eine große Zukunft versprochen
Si soportan lo que ha de llegar
Wenn sie ertragen, was kommen wird
Mientras la espera se alarga aún más, qué más da
Während das Warten sich noch mehr in die Länge zieht, was macht das schon
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
Meine Stadt ist nicht zu Scherzen aufgelegt, sie kann nicht warten
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
Meine Stadt wurde zum Zentrum in der Unermesslichkeit
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
Meine Stadt diente als Zuflucht für jene, die sie brauchten
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
Einen Horizont, um anzufangen, einen Ort zum Leben
Casas en ruina, visible humedad
Häuser in Ruinen, sichtbare Feuchtigkeit
Que se agarra a los huesos
Die sich in die Knochen frisst
Viejas farolas, no alumbran ni a Dios
Alte Laternen, sie erleuchten nicht einmal Gott
En las noches de invierno
In den Winternächten
En un laberinto de calles sin fin
In einem Labyrinth aus endlosen Straßen
Codo a codo debemos vivir
Seite an Seite müssen wir leben
Los niños se fueron, querían jugar, qué más da
Die Kinder sind gegangen, sie wollten spielen, was macht das schon
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
Meine Stadt ist nicht zu Scherzen aufgelegt, sie kann nicht warten
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
Meine Stadt wurde zum Zentrum in der Unermesslichkeit
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
Meine Stadt diente als Zuflucht für jene, die sie brauchten
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
Einen Horizont, um anzufangen, einen Ort zum Leben
Alzo mi voz, juro que no has de morir
Ich erhebe meine Stimme, ich schwöre, du wirst nicht sterben
Y si te puedo ayudar, aquí estaré
Und wenn ich dir helfen kann, werde ich hier sein
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
Meine Stadt ist nicht zu Scherzen aufgelegt, sie kann nicht warten
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
Meine Stadt wurde zum Zentrum in der Unermesslichkeit
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
Meine Stadt diente als Zuflucht für jene, die sie brauchten
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
Einen Horizont, um anzufangen, einen Ort zum Leben
Mi ciudad no está para bromas, no puede esperar
Meine Stadt ist nicht zu Scherzen aufgelegt, sie kann nicht warten
Mi ciudad quedó como centro en la inmensidad
Meine Stadt wurde zum Zentrum in der Unermesslichkeit
Mi ciudad sirvió de refugio a quien necesitó
Meine Stadt diente als Zuflucht für jene, die sie brauchten
Un horizonte para comenzar, un lugar donde vivir
Einen Horizont, um anzufangen, einen Ort zum Leben





Авторы: Jeronimo Ramiro Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.